만복의 근원 하나님 Praise God from whom all bless-ing flow; 온 백성 찬송 드리고 Praise Him, all crea-tures here be-low;
저 천사여 찬송하세 Praise Him a-bove, ye heav’n-ly host; 찬송 성부 성자 성령 아멘 Praise Fa-ther, Son, and Holy Ghost. A-men.
평안을 너에게 주노라 My peace I give unto you 세상이 줄 수 없는 It's a peace that the world cannot give
세상이 알 수도 없는 평안 평안 평안 It's a peace that the world cannot understand Peace to know, peace to live, 평안을 너에게 주노라 My peace I give unto you
주기도문 Lord’s Prayer
하늘에 계신 우리 아버지여, 이름이 거룩히 여김을 받으시오며, 나라이 임하옵시며, 뜻이 하늘에서 이룬 것 같이 땅에서도 이루어지이다. 오늘날 우리에게 일용할 양식을 주옵시고, 우리가 우리에게 죄 지은 자를 사하여 준 것같이 우리 죄를 사하여 주옵시고, 우리를 시험에 들게 하지 마옵시고, 다만 악에서 구하옵소서. 대개 나라와 권세와 영광이 아버지께 영원히 있사옵나이다. 아멘 Our FATHER, who art in heaven, hollowed be thy name. Thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our debts, as we forgive our debtors; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom and power and the glory, forever. Amen
성령 충만을 받으라 The Fullness of The Holy Spirit
1. 시편1편 (Psalm 1) 사회 : 복 있는 사람은 악인의 꾀를 좇지 아니하며 죄인의 길에 서지 아니하며 Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners 회중 : 오만한 자의 자리에 앉지 아니하고 or sit in the seat of mockers.
1. 시편1편 (Psalm 1) 사회 : 오직 여호와의 율법을 즐거워하여 But his delight is in the law of the LORD, 회중 : 그 율법을 주야로 묵상하는 자로다. and on his law he meditates day and night.
1. 시편1편 (Psalm 1) 사회 : 저는 시냇가에 심은 나무가 시절을 좇아 과실을 맺으며 He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season 회중 : 그 잎사귀가 마르지 아니함 같으니 그 행사가 다 형통하리로다 and whose leaf does not wither. Whatever he does prospers.
1. 시편1편 (Psalm 1) 사회 : 악인은 그렇지 않음이여 Not so the wicked 1. 시편1편 (Psalm 1) 사회 : 악인은 그렇지 않음이여 Not so the wicked! 회중 : 오직 바람에 나는 겨와 같도다. They are like chaff that the wind blows away.
1. 시편1편 (Psalm 1) 사회 : 그러므로 악인이 심판을 견디지 못하며 Therefore the wicked will not stand in the judgment, 회중 : 죄인이 의인의 회중에 들지 못하리로다. nor sinners in the assembly of the righteous.
1. 시편1편 (Psalm 1) 다같이 : 대저 의인의 길은 여호와께서 인정하시나 악인의 길은 망하리로다 1. 시편1편 (Psalm 1) 다같이 : 대저 의인의 길은 여호와께서 인정하시나 악인의 길은 망하리로다. All : For the LORD watches over the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.
9. 거룩 거룩 거룩 Holy, Holy, Holy! Lord God Almighty
거룩 거룩 거룩 Holy, Holy, Holy! 전능하신 주여 Lord God Al-mighty
이른 아침 우리 주를 Ear-ly in the morn-ing 찬송합니다 our song shall rise to Thee;
거룩 거룩 거룩 Holy, Holy, Holy! 자비하신 주여 Mer-ci-ful and Mighty!
성삼위 일체 God in three Persons, 우리 주로다 blessed Trinty!
거룩 거룩 거룩 Holy, Holy, Holy! 주의 보좌 앞에 All the saints adore Thee,
모든 성도 면류관을 Casting down their golden crowns 벗어드리네 round the glassy sea;
천군 천사 모두 cherubim and seraphim 주께 굴복하니 falling down before Thee,
영원히 위에 Which wert, and art, and 계신 주로다 evermore shalt be.
거룩 거룩 거룩 Holy, Holy, Holy! 주의 빛난 영광 Tho’ the darkness hide Thee,
모든 죄인 눈어두워 Tho’ the eye of sinful man Thy 보지 못하네 glory may not see;
거룩하신 이가 Only, Thou art Holy! 주님밖에 뉘뇨 there is none beside Thee,
온전히 전능 Perfect in power, in 하신 주로다 love, and purity.
4. 거룩 거룩 거룩 Holy, Holy, Holy! 전능하신 주여 Lord God Almighty!
천지만물 모두 All Thy works shall praise Thy 주를 찬송합니다 name, in earth, and sky, and sea;
거룩 거룩 거룩 Holy, Holy, Holy! 전능하신 주여 Lord God Almighty!
성삼위 일체 God in three Persons, 우리 주 로다 아-멘 blessed Trinity! A-men.
338. 천부여 의지 없어서 338. Father, I Stretch My Hands To Thee
천부여 의지 없어서 Fa-ther, I stretch my hands to Thee; 손들고 옵니다 No oth-er help I know;
주 나를 박대하시면 If Thou with-draw Thy-self from me, 나 어디 가리까 Ah 주 나를 박대하시면 If Thou with-draw Thy-self from me, 나 어디 가리까 Ah! whith-er shall I go?
내 죄를 씻기 위하여 I do be-lieve, I now be-lieve, 피 흘려주시니 That Je-sus died for me,
곧 회개하는 맘으로 And that He shed His pre-cious blood 주 앞에 옵니다 From sin to set me free.
2. 전부터 계신 주께서 What did Thine on-ly Son en-dure, 영 죽을 영혼을 Be-fore I drew my breath!
보혈로 구해 주시니 What pain, what la-bour, to se-cure 그 사랑 한없네 My soul from end-less death!
내 죄를 씻기 위하여 I do be-lieve, I now be-lieve, 피 흘려주시니 That Je-sus died for me,
곧 회개하는 맘으로 And that He shed His pre-cious blood 주 앞에 옵니다 From sin to set me free.
3. 나 예수 의지하므로 O Jesus, could I this be-lieve 큰 권능 받아서 I now should feel Thy pow-er,
주 앞에 구한 모든 것 And all my wants Thou wouldst re-lieve, 늘 얻겠습니다 In this ac-cept-ed hour.
내 죄를 씻기 위하여 I do be-lieve, I now be-lieve, 피 흘려주시니 That Je-sus died for me,
곧 회개하는 맘으로 And that He shed His pre-cious blood 주 앞에 옵니다 아-멘 From sin to set me free. A-men.
169. 강물같이 흐르는 기쁨 169. Joys are flowing like a river
1. 강물같이 흐르는 기쁨 Joys are flow-ing like a riv-er, 성령 강림함이라 Since the Com-fort-er has come;
정결한 맘 영원하도록 He a-bid-es with us for-ev-er, 주의 거처 되겠네 Makes the trust-ing heart His home.
주님 주시는 참된 평화가 Bless-ed qui-et-ness, ho-ly qui-et-ness, 내 맘 속에 넘치네 What as-sur-ance in my soul!
주의 말씀에 거센 풍랑도 On the storm-y sea, He speaks peace to me, 잠잠하게 되도다 How the bil-lows cease to roll!
2. 나의 생명 소생케 됨은 Bring-ing life, and health and glad-ness, 성령 임하심이라 All a-round this heav'nly Guest,
모든 의심 슬픔 사라져 Ban-ished un-be-lief and sad-ness, 주의 평강 넘치네 Changed our wea-ri-ness to rest.
주님 주시는 참된 평화가 Bless-ed qui-et-ness, ho-ly qui-et-ness, 내 맘 속에 넘치네 What as-sur-ance in my soul!
주의 말씀에 거센 풍랑도 On the storm-y sea, He speaks peace to me, 잠잠하게 되도다 How the bil-lows cease to roll!
3. 하늘에서 단비 내리고 Like the rain that falls from heav-en, 햇빛 찬란함 같이 Like the sun-light from the sky,
우리 맘에 성령 임하니 So the Ho-ly Ghost is giv-en, 주님 보내심이라 Com-ing on us from on high.
주님 주시는 참된 평화가 Bless-ed qui-et-ness, ho-ly qui-et-ness, 내 맘 속에 넘치네 What as-sur-ance in my soul!
주의 말씀에 거센 풍랑도 On the storm-y sea, He speaks peace to me, 잠잠하게 되도다 How the bil-lows cease to roll!
4. 생명시내 넘쳐 흘러서 See, a fruit-ful field is grow-ing, 마른 광야 적시니 Bless-ed fruit of right-eous-ness;
의의열매 무르익어서 And the streams of life are flow-ing 추수를 기다리네 In the lone-ly wil-der-ness.
주님 주시는 참된 평화가 Bless-ed qui-et-ness, ho-ly qui-et-ness, 내 맘 속에 넘치네 What as-sur-ance in my soul!
주의 말씀에 거센 풍랑도 On the storm-y sea, He speaks peace to me, 잠잠하게 되도다 How the bil-lows cease to roll!
5. 놀라우신 주의 은혜로 What a won-der-ful sal-va-tion, 주의 낯을 보겠네 Where we al-ways see His face!
평화로운 안식처에서 What a per-fect hab-i-ta-tion, 영원토록 쉬겠네 What a qui-et rest-ing place!
주님 주시는 참된 평화가 Bless-ed qui-et-ness, ho-ly qui-et-ness, 내 맘 속에서 넘치네 What as-sur-ance in my soul!
주의 말씀에 거센 풍랑도 On the storm-y sea, He speaks peace to me, 잠잠하게 되도다 How the bil-lows cease to roll!
다같이 찬송가 388장을 찾아 주세요 Please look into your Hymn book page 388.
교독문 67번을 참조해 주세요 Please look into your Responsive Reading #67