We've a sto-ry to tell to the na-tions,

Slides:



Advertisements
Similar presentations
1. 온 천하 만물 우러러 다 주를 찬양 하여라 할렐루야 할렐루야 저 금 빛 나는 밝은 해 All crea-tures of our God and King, Lift up your voice and with us sing Al-le-lu-ia! Al-le-lu-ia! Thou.
Advertisements

1. 이 기쁜 소식을 2. 주 믿는 성도들 3. 성령이 오셨네 4. 온 세상 전하세 6. 승리의 노래가 8. 온 세상 전하세 9. 한없는 사랑과 5. 만 왕의 왕께서 10. 내 작은 입으로 7. 성령이 오셨네 11. 성령이 오셨네 12. 온 세상.
환영합니다 Welcome to Korean Presbyterian Church of Columbus.
사랑합니다 나의 예수님 사랑합니다 나의 예수님 사랑합니다 아주 많이요 사랑합니다 그것 뿐예요.
수요찬양 2009년 2월 4일.
Once it was the bless-ing, Now it is the Lord
1. 예수 앞에 나오면 죄 사함 받으며 주의 품에 안기어 편히 쉬 리 라
1. 변 찮 는 주님의 사랑과 거룩한 보혈의 공로를 Let us sing of His love once a-gain 1. 변 찮 는 주님의 사랑과 Let us sing of His love once a-gain 거룩한 보혈의.
1. 옳 은 길 따르라 의의 길을 We’ve a sto -ry to tell to the na-tions,
하나님께서 당신을 통해.
1. 주 달려 죽 은 - 십 자 - 가 우리가 생 각 - 할 때 - 에 149장 1절
1. 나의 죄를 정 케 하사 주의 일꾼 삼으신 구세주의 넓은 사랑 항상 찬송 합니다
1. 우리들이 싸울 것은 혈기 아니오 우리들이 싸울 것은 육체 아니오
1. 복의 근원 강림 하사 찬송 하게 하소서 Come, Thou Fount of ev-'ry bless-ing,
Come, Thou Al-might-y King Help us Thy Name to sing Help us to praise:
주 품에 품으소서 Still.
갈 길을 밝히 보이시니 주 앞에 빨리 나갑시다 Come to the Saviour, make no delay: Here in his Word he's shown us the way;
1. 내 평생에 가는 길 순탄하여 늘 잔잔한 강 같든지 When peace, like a riv-er,
1. 내 가 예수 믿고서 죄 사함 받 아 나의 모든 것 다 - 변했네 421 장
1. 내 주를 가 까이 하 게 함 은 십 자가 짐 같은 고 - 생 이 나 338장 1절
When God, in great mer-cy,
1. 주 하나님 지으신 모든 세계 내 마음 속에 그리어 볼 때
1. 거 룩 거 룩 거 룩 전능 하신 주님 이른 아침 우리 주를 찬송 합니다
211장. 값비싼 향유를 주께 드린346 (1)값비싼 향유를 주께 드린 막달라 마리아 본 받아서 향기론 산 제물 주님께 바치리 사랑의 주 내 주님께 (2)연약한 자에게 힘을 주고 어두운 세상에 빛을 비춰 성실과 인내로 내 형제 이끌리 사랑의 주 내 주님께 (3)두려운.
찬양하라 복 되신 구세주 예수 백성들아 사랑을 전하세 Praise Him praise Him
성도여 다 함께 할렐루야 아멘 주 찬양 하여라 할렐루야 아멘
104. 곧 오소서 임마누엘 O come, O come, Emmanuel 새 104
하나님은 변함없다. 힘내라..힘…!! Melbourne City Church 에스라 III
Just a few more days to be filled with praise,
I've cast my heav-y bur-dens down on Ca-naan's hap-py shore,
1.하나님의 말씀은 생명의 2.하나님의 말씀은 은혜의 3.하나님의 말씀은 진리의 4.하나님의 말씀은 사랑의
1. 주의 약속하신 말씀 위에서 영원토록 주를 찬송하리라 Stand-ing on the prom-is-es
Walk-ing in sun-light all
OH HEAVENLY FATHER MERCIFUL GOD I PRAY
On Thy grace I rest my plea
Died for the sin-ner, paid all his due.
when I in awesome wonder
Our Father’s never ending love
1. 나의 죄를 정 케 하사 주의 일꾼 삼으신 구세주의 넓은 사랑 항상 찬송 합니다
1. 주 달려 죽 은 - 십 자 - 가 우리가 생 각 - 할 때 - 에
I wan-dered in the shades
1. 사랑 하는 주님 앞에 형제 자매 한 자리에 크신 은혜 생각하며 즐거운 찬송 부르네 220장 1절
오소서 진리의 성령님 이 땅 흔들며 임하소서 O truthful Holy Spirit come to us
His gift of love, we will celebrate
ㅣLet us sing of His love once again of the love that can never decay
일어나 주 찬양하라 of the great and glorious king 위대하신 영광의 왕 너의 힘이 되시리라
우리 구주 나신 날 목자 영광 볼 때에 천사 찬송하는 말 예수 과연 나셨네 우리 임금 우리 주 우리 모두 절하세
1. 내 임금 예수 내주여 이 죄인이 주님 앞에 Je-sus, my King, be-fore Thy face
251. 구주께서 부르되 Come, Come to the Saviour 519
516-옳은 길 따르라 의의 길을 265.
357장-주 믿는 사람 일어나 397.
full sal-va-tion to give
310 장 1. 아 하나님 - 의 은혜로 I know not why God’s won-drous grace
510. 겟세마네 동산의 Go to Dark Gethsemane 457
1. 찬송 하는 소리 있어 사람 기뻐 하도다 Hark! ten thou-sand harps and voic-es
1. 주 예 수 이 름 높 - 이어 All hail the pow'r of Je-sus' name! 다 - 찬양 하여라 -
1. 주의 진리 위해 십자가 군기 하늘 높이 들고서 358장 1절 1. 주의 진리 위해 십자가 4. 원수들이 비록
예수보다 더 큰 사랑 그 누구도 줄 수 없네 예 수 보 다 더 큰 사 랑 예 수 보 다 더 큰 사 랑 There’s no great-er love than Je - sus 그 누 구 도 줄 수 없 네 There’s no great-er love.
1. 예수나 를 위 하여 십자 가를 질 때   Je-sus Shed His blood for me, Bore, for our sal – va - tion,  세상 죄 를 지 시 고 고 초당 하 셨 네  On His cross, the ag.
1. 변 찮 는 주님의 사랑과 거룩한 보혈의 공로를 Let us sing of His love once a-gain
There's mer-cy with the Lord,
이 날은 주님 정하신 참 기쁜 날 일세- 온 천하 만민 주 앞에 다 찬송 하 여 라 1. 이 날은 주님 2. 주 오늘 부활
1. 흑 암에 사는 백성 들을 보라 수많은 심령 멸망 하겠네 1. 흑 암에 사는 백성들을 2. 그 누가 갈까 주의 복음
330. 고통의 멍에 벗으려고 Out of My Bondage,Sorrow and Night 272
1. 주의 진리 위해 십자가 군기 하늘 높이 쳐들고 주의 진리 위해 십자가 군기
<예배에로 부름 - Calling to Worship>
1. 저 높고 푸른 하 늘 과 수 없 는 빛 난 별 들 을 1. 저 높고 푸른 하늘 2. 지으신 이는 창조주
1. 고요한 밤 거룩한 밤 어둠에 묻힌 밤 Si-lent night, ho-ly night,
There is no name so sweet on earth, No name so sweet in heav-en,
이 날은 주님 정하신 참 기쁜 날일세 온 천하 만민 주 앞에 다 찬송하여라 이 날은 주님 정하신 참 기쁜 날 일세-
Presentation transcript:

We've a sto-ry to tell to the na-tions, 옳은 길 따르라 의의 길을 세계 만민이 의의 길 We've a sto-ry to tell to the na-tions, That shall turn their heats to the right,

이 길 따라서 살 길을 온 세계에 전하세 A sto-ry of truth and mer-cy, A story of peace and light,

For the dark-ness shall trun 만백성이 나갈 길 어둔 밤 지나서 동튼다 A story of peace and light. For the dark-ness shall trun to dawn-ing, .

And the dawn-ing to noon-day bright, 환한 빛 보아라 저 빛 주 예수의 나라 이 땅에 And the dawn-ing to noon-day bright, And Christ's great King-dom shall come on earth, .

The King-dom of love and light. 곧 오겠네 오겠네 . The King-dom of love and light.

We've a song to be sung to the na-tions, 2. 주 예수 따르라 승리의 주 세계 만민이 돌아갈 We've a song to be sung to the na-tions, That shall lift their hearts to the Lord

A song that shall con-quer e-vil And shat-ter the spear and sword, 길과 진리요 참 생명 네 창검을 부수고 A song that shall con-quer e-vil And shat-ter the spear and sword,

And shat-ter the spear and sword. 다 따르라 화평 왕 어둔 밤 지나서 동튼다 And shat-ter the spear and sword. For the dark-ness shall trun to dawn-ing, .

And the dawn-ing to noon-day bright, 환한 빛 보아라 저 빛 주 예수의 나라 이 땅에 And the dawn-ing to noon-day bright, And Christ's great King-dom shall come on earth, .

We've a mes-sage to give to the na-tions, 3. 놀라운 이 소식 알리어라 세계 만민을 구하려 We've a mes-sage to give to the na-tions, That the Lord who reign-eth a-bove,

Hath sent us His Son to save us, And show us that God is love, 내 주 예수를 보내신 참사랑의 하나님 Hath sent us His Son to save us, And show us that God is love,

And show us that God is love, For the dark-ness shall trun 만백성이 따를 길 어둔 밤 지나서 동튼다 And show us that God is love, For the dark-ness shall trun to dawn-ing, .

And the dawn-ing to noon-day bright, 환한 빛 보아라 저 빛 주 예수의 나라 이 땅에 And the dawn-ing to noon-day bright, And Christ's great King-dom shall come on earth, .

We've a sav-iour to show to the na-tions, 4. 고난 길 헤치고 찾아온 길 많은 백성을 구한 길 We've a sav-iour to show to the na-tions, Who the path of sor-row hath trod,

That all of the world's great peo-ples Might come to the truth of God, 모두 나와서 믿어라 온 세상이 마침내 That all of the world's great peo-ples Might come to the truth of God,

Might come to the truth of God, 이 진리에 살겠네 어둔 밤 지나서 동튼다 Might come to the truth of God, For the dark-ness shall trun to dawn-ing,

And the dawn-ing to noon-day bright, 환한 빛 보아라 저 빛 주 예수의 나라 이 땅에 And the dawn-ing to noon-day bright, And Christ's great King-dom shall come on earth, .