1. 주 하나님 지으신 모든 세계 내 마음 속에 그리어 볼 때 1. 주 하나님 지으신 모든 세계 O Lord my God! When I in awe-some won-der 내 마음 속에 그리어 볼 때 Con –si -der all the works Thy hands have made,
하 늘 의 별 울려 퍼 지는 뇌성 주님의 권능 우주 에 찼 네 하 늘 의 별 울려 퍼 지는 뇌성 I see the stars, I hear the might-y thun-der, 주님의 권능 우주 에 찼 네 Thy power throughout the un -I -verse dis -played
주님 의 높고 위대 하심 을 - 내 영혼 이 - 찬양 하네 주님 의 높고 위대 하심 을 - Then sings my soul, my Sav -ior God to Thee; 내 영혼 이 - 찬양 하네 How great Thou art! How great Thou art!
주님 의 높고 위대 하심 을 - 내 영혼 이 - 찬양 하네 주님 의 높고 위대 하심 을 - Then sings my soul, my Sav -ior God to Thee; 내 영혼 이 - 찬양 하네 How great Thou art! How great Thou art!
2. 숲 속이나 험 한산 골짝 에서 지 저 귀 는 저 새소리 들 과 2. 숲 속이나 험 한산 골짝 에서 When through the woods, the for-est glades I wan-der 지 저 귀 는 저 새소리 들 과 And hear the birds sing sweet-ly in the trees,
고 요하게 흐르는 시 냇 물은 주님의 솜씨 노래 하 도 다 고 요하게 흐르는 시 냇 물은 When I look down from lof-ty moun-tain gran-deur 주님의 솜씨 노래 하 도 다 And hear the brook and feel the gen -tle breeze
주님 의 높고 위대 하심 을 - 내 영혼 이 - 찬양 하네 주님 의 높고 위대 하심 을 - Then sings my soul, my Sav -ior God to Thee; 내 영혼 이 - 찬양 하네 How great Thou art! How great Thou art!
주님 의 높고 위대 하심 을 - 내 영혼 이 - 찬양 하네 주님 의 높고 위대 하심 을 - Then sings my soul, my Sav -ior God to Thee; 내 영혼 이 - 찬양 하네 How great Thou art! How great Thou art!
3. 주 하나님 독생자 아낌 없이 우리를 위해 보내 주 셨 네 3. 주 하나님 독생자 아낌 없이 And when I think that God, His Son not spar-ing, 우리를 위해 보내 주 셨 네 Sent Him to die, I scarce can take it in;
십 자가 에 피 흘려 죽 으 신 주 내 모든 죄를 대속 하 셨 네 십 자가 에 피 흘려 죽 으 신 주 That on the cross, my bur-den glad-ly bear-ing, 내 모든 죄를 대속 하 셨 네 He bled and died to take a-way my sin
주님 의 높고 위대 하심 을 - 내 영혼 이 - 찬양 하네 주님 의 높고 위대 하심 을 - Then sings my soul, my Sav -ior God to Thee; 내 영혼 이 - 찬양 하네 How great Thou art! How great Thou art!
주님 의 높고 위대 하심 을 - 내 영혼 이 - 찬양 하네 주님 의 높고 위대 하심 을 - Then sings my soul, my Sav -ior God to Thee; 내 영혼 이 - 찬양 하네 How great Thou art! How great Thou art!
4. 내 주 예수 세상에 다시 올 때 저 천국 으 로 날인도 하 리 4. 내 주 예수 세상에 다시 올 때 When Christ shall come with shout of ac –cla -ma -tion 저 천국 으 로 날인도 하 리 And take me home, what joy shall fill my heart!
나 겸손히 엎드려 경배 하며 영원히 주를 찬양 하 리 라 나 겸손히 엎드려 경배 하며 Then I shall bow in hum-ble a -dor -a- tion 영원히 주를 찬양 하 리 라 And there pro-claim, my God how great Thou art!
주님 의 높고 위대 하심 을 - 내 영혼 이 - 찬양 하네 주님 의 높고 위대 하심 을 - Then sings my soul, my Sav -ior God to Thee; 내 영혼 이 - 찬양 하네 How great Thou art! How great Thou art!
주님 의 높고 위대 하심 을 - 내 영혼 이 - 찬양 하네 주님 의 높고 위대 하심 을 - Then sings my soul, my Sav -ior God to Thee; 내 영혼 이 - 찬양 하네 How great Thou art! How great Thou art!