교독문 20번 交読文 20番 <시편 91편> <詩篇91編>
인도: 지존자의 은밀한 곳에 거하는 자는 司会: いと高き神のもとに身を寄せて隠れ
회중: 전능하신 자의 그늘 아래 거하리 로다 会衆:全能の神陰に宿る人よ
인도: 내가 여호와를 가리켜 말하기를 저는 나의 피난처요 나의 요새요 나의 의뢰하는 하나님이라 하리니 司会: 主に申し上げよ。「わたしの避けど ころ、砦、わたしの神、依り頼む方」 と。
회중: 이는 저가 너를 새 사냥군의 올무 에서와 극한 염병에서 건지실 것 임이로다 会衆:神はあなたを救い出してくださる。 仕掛けられた罠から、陥れる言葉 から。
인도: 저가 너를 그 깃으로 덮으시리니 네가 그 날개 아래 피하리로다 (1-4) 司会:神は羽をもってあなたを覆い、翼の 下にかばってくださる。(1-4)
회중:천인이 네 곁에서, 만인이 네 우편 에서 엎드러지나 이 재앙이 네게 가까이 못하리로다(7) 会衆:あなたの傍らに一千の人、あなたの 右に一万の人が倒れるときすら、あ なたを襲うことはない。(7)
인도: 저가 너를 위하여 그 사자들을 명하사 司会:主はあなたのために、御使いに 命じて、
회중:네 모든 길에 너를 지키게 하심이 라(11) 会衆:あなたの道のどこにおいても守らせ てくださる。
다같이:저가 나를 사랑한즉 내가 저를 건지리라 저가 내 이름을 안즉 내가 저를 높이리라(14) 一同:「彼はわたしを慕う者だから、彼を災 いから逃れさせよう。わたしの名を 知る者だから、彼を高くあげよう。」 (11-14)