Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

시드기야 시대의 예레미야 2 2nd Kings XXVI Melbourne City Church

Similar presentations


Presentation on theme: "시드기야 시대의 예레미야 2 2nd Kings XXVI Melbourne City Church"— Presentation transcript:

1 시드기야 시대의 예레미야 2 2nd Kings XXVI Melbourne City Church 2016.07.24
3차연대기적성경강좌#078 시드기야 시대의 예레미야 2 예레미야 IV 2nd Kings XXVI

2 1-6장 11-12장 22:10-12 7-10장; 14-20장; 22:13-23:40; 26장 25장; 45:1-49:33
왕/통치자 연대기(BC) 관련성구 주요사건 요시야 (BC ) 627 621 1-6장 11-12장 예레미야의 소명 요시야의 종교개혁 여호아하스 609 22:10-12 여호야김 (BC ) 7-10장; 14-20장; 22:13-23:40; 26장 신바벨론 제국 등장 606 25장; 45:1-49:33 바벨론 1차 침략 36장 603 35장 여호야긴(598) 598 13장; 22:24-30; 23:9-40 바벨론 2차 침입 시드기야 (BC ) 24, 29-31장; 49:34-39 595 23:1-8; 27,28장 590 50, 51장 588 21:1-22:9; 34, 37장 바벨론3차 침략(포위) 587 32, 33, 38장 586 39, 52장 예루살렘 함락 그다랴 40장; 41:1-3 요하난 585 41:11-18; 42-44장

3 남 유다의 마지막 왕들…(BC601) 느부갓네살 BC586 남유다 패망 메대 이집트
하란 요시야 (31년) 갈그미스 니느웨 앗수르 메대 하맛 립나 BC588 3차 침략 여호아하스 (3개월) 여호야김 (11년) 1차 포로 므깃도 바빌론 예루살렘 여호야긴 (3개월) 느부갓네살 2차 포로 BC586 남유다 패망 시드기야 (11년) 이집트 왕하 25:7 25:7 그들이 시드기야의 아들들을 그의 눈앞에서 죽이고 시드기야의 두 눈을 빼고 놋 사슬로 그를 결박하여 바벨론으로 끌고 갔더라 25:7 They killed the sons of Zedekiah before his eyes. Then they put out his eyes, bound him with bronze shackles and took him to Babylon.

4 자기의 생각대로 자기 욕심을 채우기 위해 행동하는 것이다.
죄란… 하나님이 주신 말씀의 가치가 아니라 자기의 생각대로 자기 욕심을 채우기 위해 행동하는 것이다. 죄(욕심)는 모든 문제의 뿌리다… 죄의 문제를 해결하기 위해 예수님의 생명이 희생되어야만 했다. 죄의 문제를 해결하지 않고서는 하나님과의 어떤 관계도 진전될 수 없다. 오늘 이 시대 문화는 죄의 뿌리(욕심)와 너무도 깊게 연결되어 버렸다!!!

5 21:3 But Jeremiah answered them, "Tell Zedekiah,…
자기가 듣고 싶은 것을 찾기 위해 하나님을 찾는 시드기야… 21:1 여호와께로부터 예레미야에게 말씀이 임하니라 시드기야 왕이 말기야의 아들 바스훌과 제사장 마아세야의 아들 스바냐를 예레미야에게 보내니라 21:2 바벨론의 느부갓네살 왕이 우리를 치니 청컨대 너는 우리를 위하여 여호와께 간구하라 여호와께서 혹시 그의 모든 기적으로 우리를 도와 행하시면 그가 우리를 떠나리라 하니 … 21:1 The word came to Jeremiah from the LORD when King Zedekiah sent to him Pashhur son of Malkijah and the priest Zephaniah son of Maaseiah. They said: 21:2 "Inquire now of the LORD for us because Nebuchadnezzar king of Babylon is attacking us. Perhaps the LORD will perform wonders for us as in times past so that he will withdraw from us." 21:3 But Jeremiah answered them, "Tell Zedekiah,…

6 43:1 예레미야가 모든 백성에게 그들의 하나님 여호와의 말씀 곧 그들의 하나님 여호와께서 자기를 보내사 그들에게 이르신 이 모든 말씀을 말하기를 마치니 43:2 호사야의 아들 아사랴와 가레아의 아들 요하난과 모든 오만한 자가 예레미야에게 말하기를 네가 거짓을 말하는도다 우리 하나님 여호와께서 너희는 애굽에 살려고 그리로 가지 말라고 너를 보내어 말하게 하지 아니하셨느니라 43:3 이는 네리야의 아들 바룩이 너를 부추겨서 우리를 대적하여 갈대아 사람의 손에 넘겨 죽이며 바벨론으로 붙잡아가게 하려 함이라 … 43:1 When Jeremiah finished telling the people all the words of the LORD their God--everything the LORD had sent him to tell them-- 43:2 Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah and all the arrogant men said to Jeremiah, "You are lying! The LORD our God has not sent you to say, 'You must not go to Egypt to settle there.' 43:3 But Baruch son of Neriah is inciting you against us to hand us over to the Babylonians, so they may kill us or carry us into exile to Babylon." 자기의 귀를 만족하는 답이 아니면 하나님도 아무것도 아닌 사람들…

7 아무리 축복을 주려고 해도… 아무런 방법이 없다.
죄의 문제가 해결되지 않으면… 하나님께서 아무리 용서하려 해도, 아무리 축복을 주려고 해도… 아무런 방법이 없다. 변화하려 하지 않으면서 하나님을 움직이려는 기도의 결과… 21:7 여호와의 말씀이니라 그 후에 내가 유다의 왕 시드기야와 그의 신하들과 백성과 및 이 성읍에서 전염병과 칼과 기근에서 남은 자를 바벨론의 느부갓네살 왕의 손과 그들의 원수의 손과 그들의 생명을 찾는 자들의 손에 넘기리니 그가 칼날로 그들을 치되 측은히 여기지 아니하며 긍휼히 여기지 아니하며 불쌍히 여기지 아니하리라 하셨느니라 21:7 After that, declares the LORD, I will hand over Zedekiah king of Judah, his officials and the people in this city who survive the plague, sword and famine, to Nebuchadnezzar king of Babylon and to their enemies who seek their lives. He will put them to the sword; he will show them no mercy or pity or compassion.'

8 참된 회복을 원한다면… 그 어떤 것보다 가장 먼저 회개하고, 그리고 죄의 자리에서 돌아나와 하나님과의 언약의 자리에 서야 한다.

9 죄는 확실하게 척결하시고 죄인을 용서하시며 구하시고자 하는 하나님…
34:2 이스라엘의 하나님 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 너는 가서 유다의 시드기야 왕에게 아뢰어 이르기를 여호와의 말씀에 보라 내가 이 성을 바벨론 왕의 손에 넘기리니 그가 이 성을 불사를 것이라 34:3 네가 그의 손에서 벗어나지 못하고 반드시 사로잡혀 그의 손에 넘겨져서 네 눈은 바벨론 왕의 눈을 볼 것이며 그의 입은 네 입을 마주 대하여 말할 것이요 너는 바벨론으로 가리라 34:4 그러나 유다의 시드기야 왕이여 여호와의 말씀을 들으라 여호와께서 네게 대하여 이와 같이 말씀하시니라 네가 칼에 죽지 아니하고 … 34:2 "This is what the LORD, the God of Israel, says: Go to Zedekiah king of Judah and tell him, 'This is what the LORD says: I am about to hand this city over to the king of Babylon, and he will burn it down. 34:3 You will not escape from his grasp but will surely be captured and handed over to him. You will see the king of Babylon with your own eyes, and he will speak with you face to face. And you will go to Babylon. 34:4 "'Yet hear the promise of the LORD, O Zedekiah king of Judah. This is what the LORD says concerning you: You will not die by the sword; …

10 34:8 시드기야 왕이 예루살렘에 있는 모든 백성과 한 가지로 하나님 앞에서 계약을 맺고 자유를 선포한 후에 여호와께로부터 말씀이 예레미야에게 임하니라 34:9 그 계약은 사람마다 각기 히브리 남녀 노비를 놓아 자유롭게 하고 그의 동족 유다인을 종으로 삼지 못하게 한 것이라 34:10 이 계약에 가담한 고관들과 모든 백성이 각기 노비를 자유롭게 하고 다시는 종을 삼지 말라 함을 듣고 순복하여 놓았더니 34:11 후에 그들의 뜻이 변하여 자유를 주었던 노비를 끌어다가 복종시켜 다시 노비로 삼았더라 34:8 The word came to Jeremiah from the LORD after King Zedekiah had made a covenant with all the people in Jerusalem to proclaim freedom for the slaves. 34:9 Everyone was to free his Hebrew slaves, both male and female; no one was to hold a fellow Jew in bondage. 34:10 So all the officials and people who entered into this covenant agreed that they would free their male and female slaves and no longer hold them in bondage. They agreed, and set them free. 34:11 But afterward they changed their minds and took back the slaves they had freed and enslaved them again. 아주 간절하다가도 위기만 넘기면 본색이 드러나는 사람들의 마음…

11 37:1 요시야의 아들 시드기야가 여호야김의 아들 고니야의 뒤를 이어 왕이 되었으니 이는 바벨론의 느부갓네살 왕이 그를 유다 땅의 왕으로 삼음이었더라
37:2 그와 그의 신하와 그의 땅 백성이 여호와께서 선지자 예레미야에게 하신 말씀을 듣지 아니하니라 37:1 Zedekiah son of Josiah was made king of Judah by Nebuchadnezzar king of Babylon; he reigned in place of Jehoiachin son of Jehoiakim. 37:2 Neither he nor his attendants nor the people of the land paid any attention to the words the LORD had spoken through Jeremiah the prophet.

12 37:3 시드기야 왕이 셀레먀의 아들 여후갈과 마아세야의 아들 제사장 스바냐를 선지자 예레미야에게 보내 청하되 너는 우리를 위하여 우리 하나님 여호와께 기도하라 하였으니 37:4 그 때에 예레미야가 갇히지 아니하였으므로 백성 가운데 출입하는 중이었더라 37:5 바로의 군대가 애굽에서 나오매 예루살렘을 에워쌌던 갈대아인이 그 소문을 듣고 예루살렘에서 떠났더라 37:3 King Zedekiah, however, sent Jehucal son of Shelemiah with the priest Zephaniah son of Maaseiah to Jeremiah the prophet with this message: "Please pray to the LORD our God for us.“ 37:4 Now Jeremiah was free to come and go among the people, for he had not yet been put in prison. 37:5 Pharaoh's army had marched out of Egypt, and when the Babylonians who were besieging Jerusalem heard the report about them, they withdrew from Jerusalem. 끝을 보지 못하고 현상에 집착하는 사람들이 걸리는 함정…

13 눈에 보이는 상황과 환경, 현상을 보고 믿는 믿음이 아니라 하나님의 말씀이어서 믿는 믿음이다.
37:6 여호와의 말씀이 선지자 예레미야에게 임하여 이르시되 37:7 이스라엘의 하나님 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 너희를 보내어 내게 구하게 한 유다의 왕에게 아뢰라 너희를 도우려고 나왔던 바로의 군대는 자기 땅 애굽으로 돌아가겠고 37:8 갈대아인이 다시 와서 이 성을 쳐서 빼앗아 불사르리라 37:9 여호와께서 이와 같이 말씀하시니라 너희는 스스로 속여 말하기를 갈대아인이 반드시 우리를 떠나리라 하지 말라 그들이 떠나지 아니하리라 37:6 Then the word of the LORD came to Jeremiah the prophet: 37:7 "This is what the LORD, the God of Israel, says: Tell the king of Judah, who sent you to inquire of me, 'Pharaoh's army, which has marched out to support you, will go back to its own land, to Egypt. 37:8 Then the Babylonians will return and attack this city; they will capture it and burn it down.‘ 37:9 "This is what the LORD says: Do not deceive yourselves, thinking, 'The Babylonians will surely leave us.' They will not! 성도들에게 바른 믿음은 눈에 보이는 상황과 환경, 현상을 보고 믿는 믿음이 아니라 하나님의 말씀이어서 믿는 믿음이다.

14 역사를 통해 처음부터 끝까지 바르고 정확하게 알아야 그 말씀을 기준으로 분별할 수 있다.
마태복음 24장 24:23 그 때에 사람이 너희에게 말하되 보라 그리스도가 여기 있다 혹은 저기 있다 하여도 믿지 말라 24:24 거짓 그리스도들과 거짓 선지자들이 일어나 큰 표적과 기사를 보여 할 수만 있으면 택하신 자들도 미혹하리라 24:25 보라 내가 너희에게 미리 말하였노라 24:23 At that time if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or, 'There he is!' do not believe it. 24:24 For false Christs and false prophets will appear and perform great signs and miracles to deceive even the elect--if that were possible. 24:25 See, I have told you ahead of time. 거짓 그리스도나 거짓 선지자를 분별하려면… 하나님의 말씀을 역사를 통해 처음부터 끝까지 바르고 정확하게 알아야 그 말씀을 기준으로 분별할 수 있다.

15 32:8 여호와의 말씀과 같이 나의 숙부의 아들 하나멜이 시위대 뜰 안 나에게 와서 이르되 청하노니 너는 베냐민 땅 아나돗에 있는 나의 밭을 사라 기업의 상속권이 네게 있고 무를 권리가 네게 있으니 너를 위하여 사라 하는지라 내가 이것이 여호와의 말씀인 줄 알았으므로 32:9 내 숙부의 아들 하나멜의 아나돗에 있는 밭을 사는데 은 십칠 세겔을 달아 주되 32:10 증서를 써서 봉인하고 증인을 세우고 은을 저울에 달아 주고 32:11 법과 규례대로 봉인하고 봉인하지 아니한 매매 증서를 내가 가지고 32:8 "Then, just as the LORD had said, my cousin Hanamel came to me in the courtyard of the guard and said, 'Buy my field at Anathoth in the territory of Benjamin. Since it is your right to redeem it and possess it, buy it for yourself.' "I knew that this was the word of the LORD; 32:9 so I bought the field at Anathoth from my cousin Hanamel and weighed out for him seventeen shekels of silver. 32:10 I signed and sealed the deed, had it witnessed, and weighed out the silver on the scales. 32:11 I took the deed of purchase--the sealed copy containing the terms and conditions, as well as the unsealed copy-- 믿음대로 사는 것은 대가를 지불하는 삶이다!!

16 성도로서 믿음따라, 말씀따라 살아가기 위해 하나님의 말씀대로 살기 위한 정당한 대가를 지불하라.

17 그것을 위해 일하시고 성취하시는 하나님을 믿고 하나님 만을 바라보는 것이 믿음이다.
33:1 예레미야가 아직 시위대 뜰에 갇혀 있을 때에 여호와의 말씀이 그에게 두 번째로 임하니라 이르시되 33:2 일을 행하시는 여호와, 그것을 만들며 성취하시는 여호와, 그의 이름을 여호와라 하는 이가 이와 같이 이르시도다 33:3 너는 내게 부르짖으라 내가 네게 응답하겠고 네가 알지 못하는 크고 은밀한 일을 네게 보이리라 33:1 While Jeremiah was still confined in the courtyard of the guard, the word of the LORD came to him a second time: 33:2 "This is what the LORD says, he who made the earth, the LORD who formed it and established it--the LORD is his name: 33:3 'Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know.' 내가 원하는 것을 얻기 위해 열심히 부르짖는 것이 믿음이 아니라 나의 필요를 아시고, 그것을 위해 일하시고 성취하시는 하나님을 믿고 하나님 만을 바라보는 것이 믿음이다.

18 33:6 그러나 보라 내가 이 성읍을 치료하며 고쳐 낫게 하고 평안과 진실이 풍성함을 그들에게 나타낼 것이며 33:7 내가 유다의 포로와 이스라엘의 포로를 돌아오게 하여 그들을 처음과 같이 세울 것이며 33:8 내가 그들을 내게 범한 그 모든 죄악에서 정하게 하며 그들이 내게 범하며 행한 모든 죄악을 사할 것이라 33:9 이 성읍이 세계 열방 앞에서 나의 기쁜 이름이 될 것이며 찬송과 영광이 될 것이요 그들은 내가 이 백성에게 베푼 모든 복을 들을 것이요 내가 이 성읍에 베푼 모든 복과 모든 평안으로 말미암아 두려워하며 떨리라 33:6 "'Nevertheless, I will bring health and healing to it; I will heal my people and will let them enjoy abundant peace and security. 33:7 I will bring Judah and Israel back from captivity and will rebuild them as they were before. 33:8 I will cleanse them from all the sin they have committed against me and will forgive all their sins of rebellion against me. 33:9 Then this city will bring me renown, joy, praise and honor before all nations on earth that hear of all the good things I do for it; and they will be in awe and will tremble at the abundant prosperity and peace I provide for it.' 사람은 상상할 수 없는 하나님의 크고 비밀한 계획들…

19 38:4 이에 그 고관들이 왕께 아뢰되 이 사람이 백성의 평안을 구하지 아니하고 재난을 구하오니 청하건대 이 사람을 죽이소서 그가 이같이 말하여 이 성에 남은 군사의 손과 모든 백성의 손을 약하게 하나이다 38:5 시드기야 왕이 이르되 보라 그가 너희 손 안에 있느니라 왕은 조금도 너희를 거스를 수 없느니라 하는지라 38:6 그들이 예레미야를 끌어다가 감옥 뜰에 있는 왕의 아들 말기야의 구덩이에 던져 넣을 때에 예레미야를 줄로 달아내렸는데 그 구덩이에는 물이 없고 진창뿐이므로 예레미야가 진창 속에 빠졌더라 38:4 Then the officials said to the king, "This man should be put to death. He is discouraging the soldiers who are left in this city, as well as all the people, by the things he is saying to them. This man is not seeking the good of these people but their ruin." 38:5 "He is in your hands," King Zedekiah answered. "The king can do nothing to oppose you." 믿음따라 걷는 길에서 벌어지는 일들…

20 하나님의 말씀대로 정직하게 선포하는 삶을 위해 죽어도 좋다는 결단을 하라.
38:7 왕궁 내시 구스인 에벳멜렉이 그들이 예레미야를 구덩이에 던져 넣었음을 들으니라 그 때에 왕이 베냐민 문에 앉았더니 38:8 에벳멜렉이 왕궁에서 나와 왕께 아뢰어 이르되 38:9 내 주 왕이여 저 사람들이 선지자 예레미야에게 행한 모든 일은 악하니이다 성 중에 떡이 떨어졌거늘 그들이 그를 구덩이에 던져 넣었으니 그가 거기에서 굶어 죽으리이다 하니 38:7 But Ebed-Melech, a Cushite, an official in the royal palace, heard that they had put Jeremiah into the cistern. While the king was sitting in the Benjamin Gate, 38:8 Ebed-Melech went out of the palace and said to him, 38:9 "My lord the king, these men have acted wickedly in all they have done to Jeremiah the prophet. They have thrown him into a cistern, where he will starve to death when there is no longer any bread in the city." 불의와 타협하며 비굴하게 살지 말고 하나님의 말씀대로 정직하게 선포하는 삶을 위해 죽어도 좋다는 결단을 하라.

21 하나님의 말씀이 삶의 절대적인 기준이 되는 것이 아니라 사람이 기준이 되고, 상황과 환경이 기준이 되었기 때문이다.
38:10 왕이 구스 사람 에벳멜렉에게 명령하여 이르되 너는 여기서 삼십 명을 데리고 가서 선지자 예레미야가 죽기 전에 그를 구덩이에서 끌어내라 38:10 Then the king commanded Ebed-Melech the Cushite, "Take thirty men from here with you and lift Jeremiah the prophet out of the cistern before he dies." 왜 성도들이 세상에서 우왕좌왕하는가? 하나님의 말씀이 삶의 절대적인 기준이 되는 것이 아니라 사람이 기준이 되고, 상황과 환경이 기준이 되었기 때문이다. 성도는 하나님의 말씀이 좋은 말씀이라고 생각하는 존재가 아니라 절대적인 것이라고 믿는 존재들이다.

22 하나님의 말씀으로 마음과 생각을 관리하는 것이다.
38:19 시드기야 왕이 예레미야에게 이르되 나는 갈대아인에게 항복한 유다인을 두려워하노라 염려하건대 갈대아인이 나를 그들의 손에 넘기면 그들이 나를 조롱할까 하노라 하는지라 38:19 King Zedekiah said to Jeremiah, "I am afraid of the Jews who have gone over to the Babylonians, for the Babylonians may hand me over to them and they will mistreat me." 믿음의 삶이란 하나님의 말씀으로 마음과 생각을 관리하는 것이다.

23 로마서 12장 사탄은 자꾸 성도들의 생각 속에 엉뚱한 씨앗을 뿌려서 믿음의 길을 의심하고 떠나게 한다.
12:3 내게 주신 은혜로 말미암아 너희 각 사람에게 말하노니 마땅히 생각할 그 이상의 생각을 품지 말고 오직 하나님께서 각 사람에게 나누어 주신 믿음의 분량대로 지혜롭게 생각하라 12:3 For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the measure of faith God has given you. 사탄은 자꾸 성도들의 생각 속에 엉뚱한 씨앗을 뿌려서 믿음의 길을 의심하고 떠나게 한다.

24 그 핑계와 변명에 자기 스스로가 속아서 결국 진실을 잃게 된다.
담대히 순종의 자리로 나아가지 않고 핑계와 변명이 반복되면 그 핑계와 변명에 자기 스스로가 속아서 결국 진실을 잃게 된다. 말씀으로 바르게 무장되지 않으면 믿어야 할 것을 믿는 게 아니고 믿고 싶은 것을 믿게 된다. 마태복음 7장 7:13 좁은 문으로 들어가라 멸망으로 인도하는 문은 크고 그 길이 넓어 그리로 들어가는 자가 많고 7:14 생명으로 인도하는 문은 좁고 길이 협착하여 찾는 이가 적음이라 7:13 "Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it. 7:14 But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.

25 39:7 왕이 또 시드기야의 눈을 빼게 하고 바벨론으로 옮기려고 사슬로 결박하였더라
39:1 유다의 시드기야 왕의 제구년 열째 달에 바벨론의 느부갓네살 왕과 그의 모든 군대가 와서 예루살렘을 에워싸고 치더니 39:2 시드기야의 제십일년 넷째 달 아홉째 날에 성이 함락되니라 예루살렘이 함락되매……… 39:5 갈대아인의 군대가 그들을 따라 여리고 평원에서 시드기야에게 미쳐 그를 잡아서 데리고 하맛 땅 립나에 있는 바벨론의 느부갓네살 왕에게로 올라가매 왕이 그를 심문하였더라 39:6 바벨론의 왕이 립나에서 시드기야의 눈 앞에서 그의 아들들을 죽였고 왕이 또 유다의 모든 귀족을 죽였으며 39:7 왕이 또 시드기야의 눈을 빼게 하고 바벨론으로 옮기려고 사슬로 결박하였더라 …… 39:5 But the Babylonian army pursued them and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. They captured him and took him to Nebuchadnezzar king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, where he pronounced sentence on him. 39:6 There at Riblah the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes and also killed all the nobles of Judah. 39:7 Then he put out Zedekiah's eyes and bound him with bronze shackles to take him to Babylon. 현상에 흔들리며 살던 시드기야의 최후…

26 52:28 느부갓네살이 사로잡아 간 백성은 이러하니라 제칠년에 유다인이 삼천이십삼 명이요 52:29 느부갓네살의 열여덟째 해에 예루살렘에서 사로잡아 간 자가 팔백삼십이 명이요 52:30 느부갓네살의 제이십삼년에 사령관 느부사라단이 사로잡아 간 유다 사람이 칠백사십오 명이니 그 총수가 사천육백 명이더라 52:28 This is the number of the people Nebuchadnezzar carried into exile: in the seventh year, 3,023 Jews; 52:29 in Nebuchadnezzar's eighteenth year, 832 people from Jerusalem; 52:30 in his twenty-third year, 745 Jews taken into exile by Nebuzaradan the commander of the imperial guard. There were 4,600 people in all.

27 누가복음 18장 18:7 하물며 하나님께서 그 밤낮 부르짖는 택하신 자들의 원한을 풀어 주지 아니하시겠느냐 그들에게 오래 참으시겠느냐 18:8 내가 너희에게 이르노니 속히 그 원한을 풀어 주시리라 그러나 인자가 올 때에 세상에서 믿음을 보겠느냐 하시니라 18:7 And will not God bring about justice for his chosen ones, who cry out to him day and night? Will he keep putting them off? 18:8 I tell you, he will see that they get justice, and quickly. However, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?"


Download ppt "시드기야 시대의 예레미야 2 2nd Kings XXVI Melbourne City Church"

Similar presentations


Ads by Google