Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

 제16과 한국의 계절(韩国的季节) 뚜렷하다→[뚜려타다] 따뜻하다 →[따뜨타다] 춥다→[춥따] 덥다 → [덥따]

Similar presentations


Presentation on theme: " 제16과 한국의 계절(韩国的季节) 뚜렷하다→[뚜려타다] 따뜻하다 →[따뜨타다] 춥다→[춥따] 덥다 → [덥따]"— Presentation transcript:

1  제16과 한국의 계절(韩国的季节) 뚜렷하다→[뚜려타다] 따뜻하다 →[따뜨타다] 춥다→[춥따] 덥다 → [덥따]
발음(发音) 뚜렷하다→[뚜려타다] 따뜻하다 →[따뜨타다] 춥다→[춥따] 덥다 → [덥따] 늦다→[늗따]

2  한국은 봄, 여름, 가을, 겨울 등 사계절의 구별이 뚜렷합니다. 봄은 따뜻하고 여름은 덥습니다.
(1)문단 한국은 봄, 여름, 가을, 겨울 등 사계절의 구별이 뚜렷합니다. 봄은 따뜻하고 여름은 덥습니다. 가을은 시원하고 겨울은 춥습니다. 3월부터 5월까지는 봄입니다. 6월부터 8월까지는 여름입니다. 9월부터 11월까지는 가을입니다. 12월부터 2월까지는 겨울입니다.

3 -고(2) P114 连接词尾。用于谓词词干及体词的谓词形之后,表示并列。 봄은 따뜻하고 여름은 덥습니다.⇔ 샤워를 하고 학교에 갔습니다. 아버지는 대학교 교수이시고 어머니는 고등학교 선생님이십니다 . 市场上的东西又便宜又好。 → (시장 물건,싸다,좋다) 房间又干净又宽敞。 → (깨끗하다,넓다) 那个女人个子很高,头发很长。 → (키가 크다,머리가 길다) 弟弟在做作业,我在看书。 → (숙제를 하다,책을 보다) 烤肉的价格是3000块,其它的是2000块。 (불고기의 가격,나머지) 시장 물건은 싸고 좋아요. 방이 깨끗하고 넓어요. 그 여자는 키가 크고 머리가 길어요. 동생은 숙제를 하고 나는 책을 봐요. 불고기의 가격은 3000원이고 나머지는 2000원이에요

4 添意助词。用于表示时间、处所的体词之后,表示时间、处所的终点。相当于汉语的“到”、“到……为止”。
-까지 P114 添意助词。用于表示时间、处所的体词之后,表示时间、处所的终点。相当于汉语的“到”、“到……为止”。 3월부터 5월까지는 봄입니다. 서울에서 상해까지 가요. 一直等到现在。 (지금,기다리다) → 这火车开到釜山(기차,부산,가다) → 请明天8点之前来公司(회사에 나오다) → 你坐什么到这里的?→ 从周一到周五在公司工作。 → 从家到医院多远(집,병원,멀다)? → 지금까지 기다렸어요. 이 기차는 부산까지 가요. 내일 8시까지 회사에 나오세요. 뭘 타고 여기까지 왔어요? 월요일부터 금요일까지 회사에서 일해요. 집에서 병원까지 얼마나 멀어요?

5 (2)문단 한국에서는 봄, 여름, 가을, 겨울 사계절을 뚜렷하게 느낄 수 있습니다. 봄은 꽃이 피고 날씨가 따뜻해 집니다. 가끔 비가 내리고 중국으로부터 불어오는 바람으로 황사 현상이 나타납니다. 여름은 날씨가 매우 덥고 장마 기간에는 많은 비가 내립니다. 가을은 청명한 날씨와 푸른 하늘로 매우 아름다운 시기입니다. 겨울은 시베리아로부터 불어오는 고기압의 영향으로 추운 날이 계속됩니다.

6 连接词尾。用于形容词词干之后,表示程度或样态。同时使该形容词变成副词用法,修饰后面的动词。
-게(1) P114 连接词尾。用于形容词词干之后,表示程度或样态。同时使该形容词变成副词用法,修饰后面的动词。 사계절을 뚜렷하게 느낄 수 있습니다. 꽃이 매우 아름답게 피었습니다. 요즘 어떻게 지내셨어요? 今天早上起得晚了(늦다,일어나다) → 请把房间打扫干净(깨끗하다,청소하다) → 请玩得开心点(즐겁다,놀다) → 这本书读得很有意思(재미있다,읽다) → 最近每天都过得很忙。 → (매일매일을 지내다,바쁘다) 请永远生活得幸福。 → (행복하다,오래오래,살다) 오늘 아침에 늦게 일어났어요. 방을 깨끗하게 청소하세요. 즐겁게 노세요. 이 책을 재미있게 읽었어요. 요즘은 매일매일을 바쁘게 지내요. 행복하게 오래오래 사세요.

7 惯用型。用于形容词词干之后,表示某种状态的形成和变化,相当于汉语的“变得……”、“越来越……”。同时使该形容词具有自动词的性质。
-아/어/여 지다 P116 惯用型。用于形容词词干之后,表示某种状态的形成和变化,相当于汉语的“变得……”、“越来越……”。同时使该形容词具有自动词的性质。 날씨가 따뜻해 집니다. 날씨가 더워 집니다. 发音变得好多了(발음,많이,좋다) → 天气渐渐变冷(날씨,점점,춥다) → 两个人的关系渐渐疏远. → (두 사람 사이,점점,멀다) 身体变得肥胖(몸,뚱뚱하다)。 → 变得漂亮多了(많이,예쁘다)? → 牛奶也变贵了(우유,비싸다) → 발음이 많이 좋아졌어요 . 날씨가 점점 추워져요. 두 사람 사이가 점점 멀어져요. 몸이 뚱뚱해졌어요. 많이 예뻐졌어요.. 우유도 많이 바싸졌어요.

8 惯用形。用于谓词词干或体词谓词形之后,表示能力或可能性,相当于汉语的“可能(不可能)……”、“可以(不可以)……” 。
-ㄹ/을 수 있다/없다 P114 惯用形。用于谓词词干或体词谓词形之后,表示能力或可能性,相当于汉语的“可能(不可能)……”、“可以(不可以)……” 。 사계절을 뚜렷하게 느낄 수 있습니다. (可能性) 제가 한국요리를 할 수 있습니다. (能力) 明天能来我家吗?() → 你会开车吗?(운전하다) → 今天不能见面。(만나다) → 能帮下忙吗?(좀,도와주다) → 明天不能守约了(약속을 지키다) 。 → 电影院里不能使用手机。 → (영화관,휴대폰을 사용하다) 내일 우리 집에 올 수 있어요? 운전할 수 있어요? 오늘은 만날 수 없어요. 좀 도와줄 수 있어요? 내일 약속을 지킬 수 없습니다. 영화관에서는 휴대폰을 사용할 수 없어요.

9 定语词尾。用于动词词干之后,表示当时正在进行着的动作。 읽는 책 ⇔ 읽은 책 ⇔ 읽을 책. 쓰는 편지 ⇔ 쓴 편지 ⇔ 쓸 편지
-는 P116 定语词尾。用于动词词干之后,表示当时正在进行着的动作。 읽는 책 ⇔ 읽은 책 ⇔ 읽을 책. 쓰는 편지 ⇔ 쓴 편지 ⇔ 쓸 편지 시베리아로부터 불어오는 고기압의 영향 致亲爱的爸爸.(사랑하다) → 正在睡觉的孩子(자다,아이) → 那个正在听音乐的人是谁(음악,듣다) → 两人正在说话的地方是哪里?(이야기하다,곳,어디) → 我喜欢下雨天(비,오다,날,좋아하다)? → 사랑하는 아버지께 자는 아이 저 음악을 듣는 사람이 누구예요? 두 사람이 이야기하는 곳이 어디예요? 나는 비가 오는 날을 좋아해요.

10 1)用于体词词干之后,表示原因。相当于汉语的“因为……”、“由于……” 。
-로/-으로 P115 1)用于体词词干之后,表示原因。相当于汉语的“因为……”、“由于……” 。 중국으로부터 불어온 바람으로 황사 현상이 나타납니다. 고기압의 영향으로 추운 날이 계속됩니다. 我是因为公司的事情而来的。 → (회사 일,찾아오다) 因为感冒而休息了一天 → (감기,하루,쉬다) 由于朋友的帮助而做好了这件事。 → (친구의 도움) 因为急事而不能守约了? → (급한 일,약속을 지키다) 회사 일로 찾아왔어요. 감기로 하루 쉬었어요. 친구의 도움으로 이번 일을 잘 했어요. 급한 일로 약속을 지킬 수 없어요.

11 1)与后面的添意助词“-부터”结合在一起,表示处所的起点,相当于汉语的“从……”,与“-에서”类似 。
중국으로부터 불어온 바람으로 상해로부터 서울까지. 从公司来电话了。 (회사 일,찾아오다) → 회사로부터 전화가 왔어요.


Download ppt " 제16과 한국의 계절(韩国的季节) 뚜렷하다→[뚜려타다] 따뜻하다 →[따뜨타다] 춥다→[춥따] 덥다 → [덥따]"

Similar presentations


Ads by Google