Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

제30과 계획 【단어 설명】 만[不完]用于时间名词后,表示“相隔……(时间)”。

Similar presentations


Presentation on theme: "제30과 계획 【단어 설명】 만[不完]用于时间名词后,表示“相隔……(时间)”。"— Presentation transcript:

1 제30과 계획 【단어 설명】 만[不完]用于时间名词后,表示“相隔……(时间)”。
¶십 년만에 고등학교 친구를 만났습니다. 十年后又见到了高中同学。/ 오랜만에 여행을 떠나요. 隔了好长时间才去旅游。/ 3년만에 왔는데 너무 많이 변해서 어디가 어디인지 잘 모르겠습니다. 바라다[他] 希望,盼望,期望,指望,预祝 ¶기적을 바라다. 期望奇迹。/ 아들을 간절히 바라다. 热切盼望有儿子。/여러분의 많은 협조를 바랍니다. 希望大家大力协助。 [惯用型2]-기(를) 바라다 用于谓词词干后,表示“希望,盼望”。¶새해에 좋은 일만 있기를 바랍니다. 希望您新年里万事吉祥。/ 약속을 꼭 지켜주시기 바랍니다. 希望你一定遵守约定。

2 모으다ㅡ不规则[他] ①收集,搜集,凑集,聚拢¶저는 우표 모으는 것을 좋아합니다. 我喜欢集邮。/ 옛날 물건들을 모아서 보관하고 전시합니다. 收集古代的东西,并将之保管展示。②积,攒(钱)¶돈을 모으다. 攒钱。 辨析:모이다, 모으다 모이다[自]聚集,聚合,集聚,齐集,集中¶가족이 모두 모였습니다. 家人们齐聚一堂。

3 김민우: 내일부터 겨울 방학인데 무엇을 하시겠어요? 장소영: 저는 이번 겨울에 중국에 갈 거예요.
【문단1】 김민우: 내일부터 겨울 방학인데 무엇을 하시겠어요? 장소영: 저는 이번 겨울에 중국에 갈 거예요. 김민우: 고향에 누가 계세요? 장소영: 가족들과 친척들이 살고 있어요. 그리고 친구들도 있어요. 김민우: 선물을 준비하셨어요? 장소영: 네, 어제 백화점에 가서 선물을 샀어요. 친구들한테는 화장품을 선물로 주려고 샀어요. 김민우: 친구들이 반가워 하겠네요. 이번에 가면 얼마만이에요? 장소영: 꼭 일 년 만이에요. 김민우: 소영 씨가 가면 부모님께서 참 좋아하시겠어요. 장소영: 네, 그래서 저도 하루 빨리 가고 싶어요.

4 -(으)려고 P274 用于动词词干之后,表示意图。 要打招呼,而脱帽。 我坐地铁二号线来的。 为了看日子而找月历。 인사를 하려고 모자를 벗었습니다. 졸업 후에 회사에 취직하려고 공부하고 있어요. 날짜를 보려고 달력을 찾습니다. -한테[助] P274 与格助词。用于活动体(人或动物)体词后,表示动作涉及的间接对象。 给朋友写信了。 告诉영수约会时间了吗? 受年轻人欢迎的歌手 不能把这事告诉其他人。 深色比浅色更适合我。 친구한테 편지룰 썼어요. 영수 씨한테 약속 시간 말했어요? 젊은 사람들한테 인기가 높은 가수 다른 사람한테 그 얘기를 하면 안 되는데 나한테는 연한 색보다는 진한 색이 더 어울린다.

5 辨析1:-께 与 –에게, -한테 1)三者都用于活动体体词后,表示动作间接涉及的对象。当该对象为需要尊敬的人时用“-께”,一般的对象后用“-에게”或“-한테”。请比较: 친구에게(O친구한테/X친구께) 편지를 쓰다. 给朋友写信。 교수님께 인사를 드리다. 向教授问好。 2)“-한테”主要用于口语,而“-에게”在书面语和口语中均可使用。 辨析2:-에 与 –에게, -한테 四者都可以表示动作涉及的间接对象,但前者“-에”只能用于非活动体名词之后,而后两者则必须用于活动体名词后。请比较: 나무에(X에게/X한테서/X께) 물을 주다. 给树浇水。 친구에게(O한테/X에) 선물을 주다. 给朋友礼物。

6 왕미령: 소영아, 방학에 중국에 돌아가면 뭐 할 거야? 장소영: 우선 고향에 가서 부모님과 친척들을 찾아볼 거야.
【문단2】 왕미령: 소영아, 방학에 중국에 돌아가면 뭐 할 거야? 장소영: 우선 고향에 가서 부모님과 친척들을 찾아볼 거야. 그리고 오랜만에 친구들도 만나봐야겠어. 너는 뭐 할래? 왕미령: 나도 고향에 잠깐 갔다가 해남도나 운남에 여행 가려고 해. 장소영: 겨울에 남쪽으로 여행 가는 것도 좋겠구나. 왕미령: 응, 그래서 가족들과 함께 갈 생각이야. 장소영: 사진을 많이 찍어서 보여줘. 왕미령: 알았어, 멋있는 경치를 많이 찍어 올게. –었(았/였)다가 P274 连接词尾。主要用于动词词干后,表示前面的动作完成之后转向下一个动作。 甩手不干,有开始了。 去了趟邮局。 辞职了,又再就业了。 穿上衣服,又脱下了。 →그 일에서 손을 뗐다가 다시 시작했다. → 우체국에 갔다가 왔다. → 직장을 그만두었다가 다시 취직했다 → 옷을 업었다가 벗었어요

7 辨析:-다가, -었(았,였)다가 这些形态都含有“다가”(其中的‘가’可省略),但它们的用法各有不同。 “-다가”表示前一动作或状态尚未完成就转入后一动作或状态,如:숙제를 하다가 텔레비전을 보았다.做着做着作业去看电视了。/농구를 하다가 넘어졌다. 打着打着篮球摔倒了。 “-었(았,였)다가”表示前一动作或状态完成后再转入后一动作或状态,如:화장실에 갔다가 왔어요. 去了卫生间回来。 -ㄹ(을)래[尾] 基本阶终结词尾。可以用于第一人称的陈述句和第二人称的疑问句,表示意图。开音节动词词干后用“-ㄹ래”,闭音节动词词干后用“-을래”。 你想和我们一起去吗? 我现在想吃饭。 我也要看小说。 你想不想去? 你想死啊? 같이 갈래? 나는 지금 밥 먹을래. 나도 소설책을 읽을래. 너 갈래 안 갈래? 너 죽을래?

8 -ㄹ(을)게 [尾]不定阶终结词尾。只用于动词词干后,表示向对方承诺或约好做某事,所以只能用于主语是第一人称的句子中。开音节动词词干后用“-ㄹ게”,闭音节动词词干后用“-을게”。听话人为尊敬的对象时使用“-ㄹ(을)게요”。 我会再联系你的。 我会等你的。 我明天带过来。 我捎你过去。 내가 또 연락할게. 기다릴게. 내일 가져올게. 내가 태워 줄게.

9 –어야겠다 “-아야/어야/여야 하다 + 겠다”的缩略形。用于谓词或体词的谓词形之后,表示强调当为性。 我一定要进入名校。 今年一定要娶媳妇。 得教训下孩子了。 꼭 명문대에 들어가야겠다. 금년에 장가가야겠다. 애 좀 혼내야겠다. -에 달려 있다 用于名词或谓词的体词形词尾“-기”之后,表示“取决于……”、“在于……” 。 成功或是失败取决于你自己的努力。 生意的成败取决于这次事件。 国家的兴亡取决于我们。 所有的事情都取决于我们的心态。 国家的未来取决于教育。 成功取决于是否对自己有信心。 성공과 실패는 네 노력에 달려 있다. 사업의 성패는 이번 사건에 달려 있다. 나라의 흥망은 우리 젊은이에게 달려 있다. 모든것이 우리의 마음가짐에 달려있다! 국가의 미래는 교육에 달려있다. 성공은 자신에 대해서 자신이 있느냐에 달려 있다.


Download ppt "제30과 계획 【단어 설명】 만[不完]用于时间名词后,表示“相隔……(时间)”。"

Similar presentations


Ads by Google