Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

다국어 번역채팅 “헬로챗” 서비스 소개서 NOTICE : Proprietary and Confidential

Similar presentations


Presentation on theme: "다국어 번역채팅 “헬로챗” 서비스 소개서 NOTICE : Proprietary and Confidential"— Presentation transcript:

1 다국어 번역채팅 “헬로챗” 서비스 소개서 2014. 10 NOTICE : Proprietary and Confidential
NOTICE : Proprietary and Confidential This material is proprietary to Hello Chat. It contains trade secret and confidential information which is solely the property of Hello Chat. This material is for client’s internaluse only. It shall not be used, reproduced, copied, disclosed, transmitted, in whole or in part, without the express content of Hello Chat. Copyright © 2014 Hello Chat All rights reserved

2 일상 생활 속에서 채팅을 하면서, 자연스럽게 외국어와 친해질 수 있습니다.
01. 헬로챗 서비스 소개 (1/2) 헬로챗은 “다국어 자동번역 채팅 서비스"로, 일상 생활 속에서 채팅을 하면서, 자연스럽게 외국어와 친해질 수 있습니다. 공간/시간 제약 없는 이용 환경 안녕 애들아, 보고 싶다! Hello children, I miss you! 언어의 경계를 뛰어 넘은 혁신 “한글,영어,중국어 동시 채팅” “번역문 원어민 음성 출력” • 채팅을 할 때마다, 자동 번역된 문장과 원어민 음성도 함께 들으며, 일상에서 친숙하게 외국어를 접하고 익힐 수 있습니다. 매일 외국어를 접하는 환경 올바른 한글 사용 “한글 맞춤법 교정 및 대치어 변환” • 헷갈리는 용어, 띄어쓰기, 비속어 등의 한글 맞춤법기능 을 통해 번역율 향상과 함께 언어순화에 도움이 됩니다.

3 자동번역된 채팅 문장에서 단어를 자동 추출하여 생성
01. 헬로챗 서비스 소개 (2/2) 헬로챗은 번역률 향상을 위한 “번역지식나눔”서비스와 외국인 친구들과도 교류할 수 있는 “ 라운지 및 단어장,번역기” 등의 연계 서비스를 제공합니다. 번역지식 나눔 라운지 번역기 오늘 채팅한 단어장 가는 길에 들릴께 I wikk heard on the way 사용자 참여로 자동번역 오류 문장 수정 및 해설 다국어 번역이 가능한 글로벌 커뮤니티 자동번역된 채팅 문장에서 단어를 자동 추출하여 생성 해외 여행이나, 국내 외국인 여행객을 위한 번역기

4 02. 목표 시장 채팅 + 교육 + 문화교류 + 관광 번역 채팅 서비스 ‘헬로챗’ 자동번역 채팅의 시장선점 및
한류 More Criteria More Benefit Information 자동번역 채팅의 시장선점 및 연계 서비스 기반 가입자 확대 채팅 + 교육 + 문화교류 + 관광 번역 채팅 서비스 ‘헬로챗’ 헬로스쿨(학교) 채팅영어(학원) 관광시장 학생들의 언어순화와 국제화 능력 향상을위한 교육용 모바일커뮤니티 전국 초중고 15,000여 곳을 시범 서비스를 통한 단계별 도입 추진 국제화 시범학교 1곳, 영어교육 시범학교 1곳과 헬로스쿨 시범 서비스 실시 예정(12월) 침체된 전화영어 시장에 새로운 성장 동력을 제공할 솔루션임 ( 현재 재수강율이 30%에도 못미침) 수강생들의 자투리 시간 활용하고 재미있게 예습과 복습을 하는 방식 . 원어민 강사 400(영어,중국어)명 보유 업체와 제휴하여 추진중 (12월 시범) 내국인 해외여행 년간 1,400만명 외국인 관광객 년간 1,200만명 시대에 스마트관광 솔루션 제공 메뉴판 번역 및 관련 정보 제공 (다국어 번역을 이용한 다양한 커뮤니티 제공) . 단말 탑재형 언어별 번역기 제공

5 03. 헬로챗 시스템 구성(ETRI기술 활용방안)  
최적화된 메신저용 번역 시스템 구축 예) 존나 쩐다 -> (지니톡) I am exceedingly soaked ->(구글) Juicy jjeonda ->(헬로챗) You do very well. ETRI의 번역기술의 단계적 도입 . 한/영 번역엔진 (기술이전) , 한/중 번역엔진(기술투자), 한/일 번역엔진( 추가 기술이전) 다국어 번역 채팅 서비스 헬로스쿨 외국어 학습 서비스 여행 POI 커뮤니티 Layer  HTMS Hellochat Translation Management System 메신저용 (대화체) TM 이름/호칭 (고유명사) 처리부 맞춤법 (Spell) 미등록어 사전 (신조어 등) DB 대화체 문형 패턴 존칭어 번역지식나눔 서비스 플랫폼 (Web, Mobile) 번역지식 DB ETRI 번역엔진 (한영) (영한) (한중) (중한) (한일) (일한) 번역엔진 Layer 

6 04. 진화형 번역시스템 HTMS 소개 “번역지식나눔” 사이트와 연계하여 대량의 유효한 “병렬 코퍼스"확보해서 지속적인 번역
“번역지식나눔” 사이트와 연계하여 대량의 유효한 “병렬 코퍼스"확보해서 지속적인 번역 지식 업그레이드 를 추진함으로써, 매일 매일 번역시스템을 진화시키는 솔루션임. 단말기 HTMS 번역지식나눔 형태소 분석 및 맞춤법 검사기 ( 품사/어미조사/전문용어/복합명사/다수어절/의미문체사전 및 오용어사전 ) 형태소 분석 불가 어절 수집 및 분석 원문입력 개인화 사전 사전 Up-grade 미등록어 사전 구축 및 병렬코퍼스 의뢰 ETRI 번역엔진 사례.3 집단지성 활용 병렬코퍼스 구축 시스템 TM 채팅어 TM Up-grade Up-grade 형태소 분석부 구축된 병렬 코퍼스 기반 번역지식 구축 . 신규 고빈도 TM .신규 미등록어 사전 .신규 문형패턴 번역사전 DB 미등록어 사전 DB Up-grade 구조 분석부 번역패턴 DB 구조 변환부 문형패턴 DB 형태소 생성부 집단지성 활용 병렬코퍼스 구축 대역문 선택부 높임말/낮춤말 처리부 교정문/번역문 표시부 번역오류 수정 요청

7 05. 잠재적 후발업체에 대한 시장장벽 구축 방안 시장 선점을 통한 채팅 분야 번역지식 DATA의 확보 측면에서 격차를 최대한 벌리고,  현재 다국어 번역채팅 관련 특허 출원(등록)한 6건외에 지속적인 특허를 확보하여 진입장벽 구축 No 출원번호 출원인 법적상태 기술명 요약 1 헬로챗 주식회사 출원 다국어 번역 채팅 단말기, 앱 제공 서버 및 다국어 번역 채팅 시스템 채팅 메시지에 대한 모든 종류의 번역문을 동시에 제공하고, 채팅창에 표시되는 언어의 선택이 자유로운 다국어 번역 채팅 단말기, 앱 제공 서버 및 다국어 번역 채팅 시스템에 관한 것 2 문법 검사 후 번역이 이루어지는 다국어 번역 채팅 단말기, 앱 제공 서버 및 다국어 번역 채팅 시스템 채팅 메시지 입력시 그에 대한 문법적 오류가 있는지를 먼저 검사함 으로써 번역 성공율 및 번역 정확성을 높이는 문법 검사 후 번역이 이루어지는 다국어 번역 채팅 단말기, 앱 제공 서버 및 다국어 번역 채팅 시스템에 관한 것 3 메시지 수신자 확인 방법, 메시지 수신자 확인 채팅 서버 및 메시지 수신자 확인 채팅 단말기 채팅 서버에서 제공하는 시간 자체를 메시지의 식별번호로 이용하여 그룹 채팅 메시지 창에 메시지를 읽지 않은 채팅 맴버의 수를 표시하는 메시지 수신자 확인 방법, 메시지 수신자 확인 채팅 서버 및 메시지 수신자 확인 채팅 단말기에 관한 것 4 다국어 번역 채팅 단말기와 연계된 영단어 학습 서비스 제공 시스템 채팅 메시지에 대한 다국어 번역문을 동시에 제공하고, 채팅창에 표시되는 언어를 선택 가능한 다국어 번역 채팅 서비스를 제공하는 다국어 번역 채팅 단말기와 연계된 영단어 학습서비스 제공 시스템에 관한 것 5 이의복 등록 단문장 입력방법 단문장 입력방법에 관한 것으로, 특히 단말의 터치스크린을 통해 단문장을 입력하는 방법에 관한 것 6 드래그 영역 인식 타입 문자입력단말기 및 그 구현에 사용되는 다운로드 가능한 응용프로그램을 제공하기 위한 서버 각 버튼을 기준으로 터치 스크린을 복수개의 서로 다른 드래그 영역 으로 분할하고, 그 분할된 드래그 영역들을 따라 이루어지는 드래그 패턴을 분석하여 문자를 생성 및 표시하는 드래그 영역 인식 타입 문자입력단말기, 그 구현에 사용되는 다운로드 가능한 응용프로그램을 제공하기 위한 서버에 관한 것

8 별 첨 Company Overview

9 01 Company Profile 헬로챗㈜ / HelloChat Inc. 설립일 대표이사 홈페이지 Business
Company overview 01 Company Profile 헬로챗㈜ / HelloChat Inc. 설립일 2013년 7월 대표이사 이의복 홈페이지 Solution Business - 빅데이터 기반의 진화형 번역 솔루션, 클라우드 기반 번역 솔루션 - 다국어 번역 채팅 시스템 Service Business - 헬로챗 : 다국어 번역 채팅 서비스 - 번역 지식 나눔 : 클라우드 기반의 번역 포탈 서비스 Business Organization Innovation Office Service Development Solution Lab Creative • Strategy & Planning • Business Planning • Service Operation • Marketing • Sales • Service Development • Server Dev. • Client Dev. (Android & IOS) CEO • Service planning • Service Design • UX Design • GUI Design Innovation Development Operation Translation Solution Support • Core Solution Dev - Translation Engine - Translation Memory • Cloud Translation Soution • Various Language Support

10 02 2014 2013 Company History 전자부품연구원/산업통상자원부 시행 비즈니스 아이디어 (BI) 공모전 당선
Company overview 02 Company History 전자부품연구원/산업통상자원부 시행 비즈니스 아이디어 (BI) 공모전 당선 ETRI 한영/영한 자동번역 시스템 기술이전 계약 체결 메시지 수신자 확인방법 특허출원 헬로챗㈜로 회사명 변경 헬로톡㈜ 설립 HelloChat Co.,LTD • 자본금 2억 2014 벤처기업 등록 (기술평가 보증기업) 나라인포테크 한글 맞춤법 검사기 도입 계약 체결 ETRI 1실 1기업 맞춤형 기술지원 기업 선정 자본금 5억 증자 • 2억  7억 2013 다국어 번역 채팅 앱 및 시스템 외 1건 특허 출원

11 03 Leaders Group Our People
Company overview 03 Our People Leaders Group Leaders Group의 전문성과 다방면의 걸친 경험을 바탕으로 서비스 경쟁력 향상을 통해 사업적 성과로 이어질 수 있는 통합된 결과물을 만들어 내고 있습니다. 이의복 / 대표이사 고려대학교 경제학 삼성전자 – 팀장, CDMA 휴대폰 상품기획 최초의 무선 인터넷 서비스인 Anyweb 서비스 주도 큐라이프 – 대표이사, 인터넷폰, 휴대폰 및 서비스 개발 국내 IT 업계에서 상품기획 및 신규 서비스, 신 사업 기획 등 다양한 사업 진행 경험 및 리더 경험 보유 이정용 / 부사장 연세대학교 전자공학 석사 삼성전자 - CDMA 휴대폰 상품기획 및 UX 기획 SKT/Helio - SKT 상품/서비스 기획, Helio 미국 MVNO Insprit OMP, Global - 사업본부 본부장으로 SKT, SKP ADEA – 대표이사, UX & Design Consulting 국내외 전자, 통신사에서 해외 업체와의 상품 기획, 선행 UX 기획, 전략 기획 등 다수의 기획 경험 보유 송양섭 / 이사 서울대학교 수리철학 석사 삼성전자 – 인공지능, HCI, 멀티미디어 개발 NeoPoint – 휴대폰 서비스 플랫폼 S/W 개발 (미국) Teleca Korea –스마트폰 기반 S/W 개발 국내외 Solution 및 서비스 개발 업체에서 다수의 신기술, Platform 개발 경험 보유 김현종 / 팀장 한남대학교 컴퓨터공학 지오시스 – VoIP 인터넷 폰 플랫폼 개발 LPA Soft –온라인 화상회의 및 메시징 솔루션 개발 겜브라스 – 휴대용 게임기 플랫폼 S/W 개발 국내 IT 서비스 업계에서 VoIP, 메시징, Game platform 개발 등 다양한 서비스 개발 경험 보유

12 04 서비스의 기획, 개발, 운영, 관리의 “전 프로세스에 걸친 핵심역량” 확보 조직운영 방향 기획 역량 서비스 개발 역량
Company overview 04 조직운영 방향 서비스의 기획, 개발, 운영, 관리의 “전 프로세스에 걸친 핵심역량” 확보 기획 역량 서비스 개발 역량 서비스 운영 역량 사업 관리 역량 서비스기획 및 디자인 서비스 디자인 프로세 스를 적용하여 시장 조사, 시장 정의, 상품 기능 정의, 개발의 전 프로세스에 대한 역량 브랜드 아이덴티티에 따른 일관성 있는 Web, 마케팅 자료, 앱 GUI 디자인 역량 서비스 개발 서비스 제공을 위한 플랫폼 개발 역량 요소 기술 통합 역량 서버-클라이언트 연동 설계/개발 역량 운영을 고려한 시스템 번역 솔루션 개발 대화체 번역을 위한 특화 TM(Translation Memory) 개발 역량 미등록어 사전 DB 및 신규 문형 패턴 DB 개발 역량 다양한 번역 엔진 및 맞춤법 등 기타 솔루션 통합 역량 운영/마케팅/영업 서비스 운영을 위한 고객관리 및 시스템 운영 역량 서비스 확산을 위한 바이럴/SNS 마케팅 역량 솔루션 판매를 위한 기술 영업 역량 재무/인사 역동적인 기업 문화 조성 역량 사업 추진에 필요한 인력 확보 역량 Global 사업 진행을 위한 관리 역량 지속적인 사업 수익성 확보를 위한 관리 역량

13 THANK YOU NOTICE : Proprietary and Confidential
This material is proprietary to Hello Chat. It contains trade secret and confidential information which is solely the property of Hello Chat. This material is for client’s internaluse only. It shall not be used, reproduced, copied, disclosed, transmitted, in whole or in part, without the express content of Hello Chat. Copyright © 2014 Hello Chat All rights reserved


Download ppt "다국어 번역채팅 “헬로챗” 서비스 소개서 NOTICE : Proprietary and Confidential"

Similar presentations


Ads by Google