Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

MANUAL AquaFree- V. 2 목차 (Contents) 사용전 주의사항 (Precautions before use) 사용시주의사항 (Precautions during operation ) 사용후 보관방법 (Keeping way after use) 제품 및 구성품.

Similar presentations


Presentation on theme: "MANUAL AquaFree- V. 2 목차 (Contents) 사용전 주의사항 (Precautions before use) 사용시주의사항 (Precautions during operation ) 사용후 보관방법 (Keeping way after use) 제품 및 구성품."— Presentation transcript:

1 MANUAL AquaFree- V

2 2 목차 (Contents) 사용전 주의사항 (Precautions before use) 사용시주의사항 (Precautions during operation ) 사용후 보관방법 (Keeping way after use) 제품 및 구성품 (Part & Accessary) 구성품의 명칭 (Name of each part) 구성품의 설치 (Installation of product) 사용순서 (Using procedure) 사용방법 (MODE) Usage way(Mode) 기재사항 (Specification) 품질보증 (Warranty)

3 3 사용전 준비사항 (Preparation before use.) 1. 당제품의 포장 용기가 파손된 곳은 없는지 확인합니다.(Check if there’s any damaged part of each component.) 2. 제품의 구성품은 누락된 것은 없는지 확인합니다.( Check if there’s any missing part of all the comonent.) 3. 구성품 중 멸균상태로 공급되는 제품은 포장재질의 파손이 없는지 확인합니다. Check if there’s any damage around packing material of sterilized component. 4. 멸균제품은 일회용만 사용해야하며 재사용을 금합니다.(Sterilized part is disposable and reuse is prohivited.) 5. 전원 케이블을 연결하기 전에 커넥터의 방향을 확인하고 연결합니다. Connect power cable after checking direction of the connector. 6. 사용할 전원을 확인합니다.(220V, 50/60Hz) (Check power to use.(220V, 50/60Hz)) 7. 전원소켓과 전원 플러그를 연결합니다.(Connect power socket with power plug.) 8. 메인 본체와 GUN 을 연결합니다. ( 커넥터의 방향을 확인한다.) Connect product main part with GUN.(Check the direction of connector) 9. 본체의 뒷면 메인 스위치를 ON 합니다.(Turn ON main switch on backside of the product) 10. 모든 소모품은 지정된 것 이외의 것을 사용해서는 안됩니다. Prohibit reuse of all consumable except for the assigned.

4 4 사용시 주의사항 (Precautions during use.) 1. 장비의 취급 조작방법을 충분히 숙지한 수 사용합니다. Be fully aware of equipment & using method before use 2. 임의로 제품을 분해하거나 개조하여서는 안됩니다. Shouldn’t remodel or separate randomly. 3. 건과 본체가 잘 연결되었는지 확인합니다. (AIR1, AIR2, VACCUM) Check if gun with main body is well connected.(AIR1, AIR2, VACCUM) 4. 주사바늘을 건에 삽입시 간염성에 주의하면서 장착합니다. Be very careful on infection when inserting needle on the GUN 5. 건의 바늘은 항상 지면으로 향하여 약물이 건 내부로 흘러들지 않도록 합니다. Needle on the GUN should be always faced toward ground so that the drug can’t flow into the GUN. 6. 바늘과 가이드의 바늘홀 위치가 맞는지 확인합니다. Check if needle and hole of guide are in right place

5 5 사용후 보관방법 (Keeping way after use.) 1. 사용후 본 제품의 보관은 다음과 같은 곳은 피합니다. (Avoid these places to keep product after use.) - 습도가 많은 곳 (Humid place) - 먼지가 많은 곳 (Dust dump) - 직사광선에 노출된 곳. (Avoid direct sun light.) - 기타 제품의 영향을 줄 수 있는 곳 (Places product can be affected) 2. 제품을 보관할 때에는 건에 장착된 가이드와, 주사바늘, C-SET, 주사기를 빼고 보관하여야 합니다. When keeping the product, guide, needle, C-SET, and syringes should be separated. 3. 탈착한 가이드와 주사바늘, C-SET, 주사기는 재사용이 불가하므로 병원 주사기와 동일한 감염성 폐기물로 분류하여 폐기합니다. Used guide, needle, C-SET, and syringe are never possible to reuse, so scrap as infectious waste materials 4. 사용이 종료되면 소독솜을 이용하여 GUN 앞 부분 ( 니들장착부, 기타외관 ) 을 청소합니다. After operation is done, make clean in front of GUN by using alcohol cotton.(needle placed part, etc. 5. 장시간 사용하지 않을 때에는 반드시 전원코드를 제거합니다. Remove plug code when not using this product for long.

6 6 제품 및 구성품 (Product part & Accessary) BODY GUN Power codeVaccum guideC-SET Multi injection needleSyringe guideFoot switch

7 7 각 부분의 명칭 (Name of each part) 1 2 3 4 8 9 10 5 67 11 1213 1415 16 19 1817

8 8 각 부분의 명칭 (Name of each part) NO. 명 칭 (Name) 설 명 (Explanation) 1 LCD 창 (LCD Screen)) 모드의 설정 및 상태를 표시함. (Indication set-up of mode and state) 2 조그버튼 (Jog button) 눌러서 MODE 를 선택 / 확인하고, 돌려서 조정한다 Push the jog and select Mode, turn to adjust 3 레귤레이터 (Regulator) 주사압력을 조정함. 4 AIR1 coupler GUN 의 1 번 TUBE 와 연결함. (Connect with No.1 TUBE of GUN.) 5 AIR2 coupler GUN 의 2 번 TUBE 와 연결함. (Connect with No.1 TUBE of GUN.) 6 GUN CONNECTOR GUN 의 CONNECTOR 와 연결함. (Connect with CONNECTOR of GUN) 7 Vaccum coupler Gun 의 흡입 TUBE 와 연결함. ( Connect inhalation TUBE of Gun.) 8 F/S CONNECTOR FOOT SWITCH 와 연결함. (Connect with FOOT SWITCH) 9 전원소켓 (Power socket) 전원코드와 연결함. (Connect with power code.) 10 전원스위치 (Power switch) 전원을 ON/OFF 함. (Power ON/OFF.) 11 흡입가이드 (Vaccum guide) 시술위치를 정하고 표시함. (Connect inhalation connector of needle guide) 12 니들브라켓 (Needle bracket) 니들을 장착함. (Equip Needle.) 13 흡입컨넥터 (Vaccum connector) 니들가이드의 흡입컨넥터와 연결함. (Connect with Vaccum tube) 14 주사기클립 (Syringe crip) 주사기를 장착함. (Equip syringe.) 15 주사기써포트 (Syringe suppoerter) 주입시 주사기를 밀어줌. (Push syringe when injecting.) 16 깊이조절봉 (Depth adjustment rod) 깊이를 조정함. (Control depth) 17 Cathether 주입되는 약액의 유입을 열고 닫음. (Open and close inflow of injecting drug) 18 깊이표시부 (Depth indicator) 니들의 피부삽입 깊이를 표시함. (Indicate depth of needle insertion) 19 GUN button GUN 을 작동함. (Operate GUN)

9 본체 (Main body) GUN 9 구성품의 설치 (Equipment of components.) ▶연결부를 아래 사진과 같이 연결합니다. Connect all connectors like this picture ▶커플러 분리시에는 아래 표시부를 누르면 빠집니다. When separate coupler, press below part in direction of arrow. ▶ NEEDLE 의 앞쪽 돌기를 첫번째 안착부에 넣습니다. 바늘의 위치가 정사각정뱡향이 되도록 조정후 고정합니다. Put front bump of NEEDLE in first pin holder. Adjust and fix needle in direction of square. ▶ C-SET TUBE 가 봉과 STOPPER 사이에 걸리도록 설치합니다. (NEEDLE 장착부를 앞쪽으로 잡아당기면 봉이 앞쪽으로 열립니다.) Equip C-SET TUBE in between stopper. (Should pull out Needle placed part in front, patch would be open. ▶가이드를 설치하고 바늘과 구멍위치가 맞는지 확인합니다. Equip Guide and check if needle and hole is in right place. ▶ GUN 연결 컨넥터의 TUBE 번호를 확인하여 연결합니다. Check the TUBE Number of GUN and then connect 12

10 10 사용순서 (Procedure) 1. 설치가 완료된 제품의 전원을 ON 하여 가동프로그램을 로딩합니다. Make power ON of equiped product to loading program. 2. 흡입가이드와 VACCUM 라인을 GUN 에 장착합니다. (Equip inhale guide and Vaccum line on GUN.) 3. 주사바늘, C-SET, 주사기를 연결합니다. (Connect needle, C-SET, and Syrings) 4. 연결된 주사 SET 을 GUN 에 장착합니다.( 설치방법 참조 ) Equip connected syringe set on GUN(Refer to equipement method) 5. 주사바늘 깊이를 조절합니다. (Control depth of needle) 6. 본체 LCD 창의 모드를 선택합니다. (Select MODE of LCD Display) 7. MODE 내에 기능을 선택하여 사용량을 조절합니다. Select function in MODE and control amount of use 8. 시술할 부위를 청결히하고 소독합니다.( Make clean and sterilize operation area.) 9. GUN-BUTTON 또는 FOOT-SWITCH 를 눌러 GUN 을 작동합니다. Operate GUN by pushing Gun-switch or Foot-switch

11 11 사용방법 (MODE) Hyaluronic Acid 1. Drug 모드를 ON 한다. 2. Mode 에서 Injection/Continue 를 선택한다. 3. Injection 모드시 Time 에서 주입시간을 설정한다. 4. 레귤레이터를 이용하여 AIR 압력를 조절한다. 5. VACCUM 기능은 기본설정되어 있다. 6. 시술을 시작한다. AMTS 1. MODE 를 선택한다. 2. 시술을 시작한다.

12 12 기재사항 (Specification) 제 품 명 (TYPE ) : 의약품주입펌프 ( Inpusion pump) 형 명 (NAME) : CARBOMESO 제 조 국 (NATION) : 대한민국 (Republic of Korea) 제조회사명 (MANUFACTURER) : ㈜엠큐어 (Mcure Co., Ltd 주 소 (ADDRESS) : 강원도 원주시 태장공단길 42-10 원주의료기기산업기술단지 4 동 203 호 Wonju Medical Complex 4-203, 1720-26, Teajang-dong, Wonju-si, Gangwon-do 제조허가번호 (PERMIT Mfg): 제 2128 호 품목허가번호 (PERMIT ITEM) : 제허 05-118 호 (HU 05-118) 사용목적 (Pupose of use) : 본 제품은 약물을 공급할 수 있도록 만들어진 제품으로써 주입속도를 조절할 수 있는 약물주입보조기구이다. ( This divice is for injecting of drugs, controling injection speed) 총량 / 포장단위 (Weight/Package) : 11Kg/set 정격전원 (INPUT POWER) : 220V, 50/60Hz, 150W 정격에 대한 보호형식 및 보호정도 (TYPE AND GRADE FOR REGULARITY) : 1 급 BF 형 기기 (Grade 1 BF)

13 13 품질보증 품질보증서 ● 제품구입시 보증서의 소정란을 기재한 후 영수증과 함께 보관해 두셔야 소비자 피해 보상기준을 적용 받으실 수 있습니다 소비자 피해유형 보상내역 보증기간 이내보증기간 이후 정상적인 사용 상태 에서 자연 발생한 성능, 기능상의 고장발생 구입후 1 개월 이내에 중대한 수리를 요하는 경우제품교환 - 수리가능 동일 하자로 3 회까지 고장시무상수리유상수리 동일 하자로 4 회째 고장시제품교환유상수리 수리블가 능 ( 부품보유기간이내 ) 제품교환 정액 감가 상각후 교 환 ( 전자와 동일 ) 소비자의 고의 과실 에 의한 성능, 기능상의 고장 발생시 수리가능유상수리 수리불가능 ( 성능, 기능상의 고장이 아닌 충격, 화재, 침수, BODY 파손으로 수리가 불가능한 경우는 제외함 ) 유상수리에 해당하는 금액징수 후 제품교 환 별도 정하는 당사 기 준에 준함 ■ 고장이 확실하다면 우선 구입한 판매점에 연락하십시오. 제희 엠큐어의 제품이 제조상의 결함으로 인하여 고장이 발생하였을 경우 구입하신 날로 부터 보증기간 이내에는 구입한 판매점이나 A/S 센터에 연락하시면 무상으로 수리해 드립니다. 수리를 의뢰하실 때에는 반드시 품질보증서를 지참하셔야 합니다. 피해에 대한 보상 및 문의사항이 있으시면 A/S 센터에 문의하여 주십시오. 1. 중대한 수리한 제품설계, 부품, 생산등의 근본적인 결함으로 수리하는 경우를 말함. 2. 1 회 수리에 따른 동일하자는 수리 보증기간을 6 개월로 정함. 3. 보상여부 및 내용 통보는 요구일로부터 7 일이내, 피해보상은 통보일로부터 14 일 이내에 구제함. 4. 주요부품 보유기간은 본체, GUN 류는 2 년, 기타 액세서리는 1 년으로 정함. 5. 중고품을 구입한 경우나 당사자가 지정한 서비스센터가 아닌 장소에서 수리한 경우, 정품이 아닌 부품사용, 개조나 변조하여 기능에 이상이 발생한 경우 당사의 소비자 피해보상기준이 적용되지 않습니다. 6. 보증서의 제시가 없을때 또는 보증서의 소정항목이 기재되지 않았거나 위조되었을 경우에는 보증기간 증일지라도 실비를 받습니다. ● 당사 고객관리용 자료로 활용코자 하오니 굵은선안은 고객께서 직접 작성하여 주시기 바랍니다. 상 호 e-mail 사업자번호 TEL 구매자주소 H.P 모델명 : 제조번호 (S/N): 판매처 상호 ( 총판점 ): TEL: 판매자 : ( 인 ) 구입일자 : 년 월 일보증기간 : 년 월 일 ● 구입후 1 년간 무료 사후봉사를 위하여 공란의 내용을 반드시 기재하여 주십시오. 소비자피해보상기준

14 14 Quality warranty card ■If any malfunction is taking place Make sure to contact with the store you purchased the product, If any malfunction takes place in our AMTS-H product, caused by the manufacturing defect, we will provide you free services within the period of warranty if you contact our service center or the store you purchased the product. Please make sure that you have to bring the warranty card for services. For more information, you may contact our service center if necessary. BuyerSex Male Female e- mail Date of birth TEL AddressH.P Model:Manufacturing NO.(S/N): Seller(Company): TEL:Name: Date of purchase:Warranty period: ● For 1 year of free after sales services, please fill in the blacks above without fail. 1. Critical service for the repair caused by fundamental defects including design, parts, production of the product, etc. 2. After one time of service, warranty period for the same defect shall be 6 months. 3. The possibility of compensation and its notice shall be made within 7 days from the date demanded and the compensation within 14 days from the date of notice, respectively. 4. Holding period of main parts such as main body, gun shall be 2 years and accessories 1 year, respectively. 5. In case of purchasing secondhand product, repairing by unauthorized service center, using of unauthorized spare part, malfunctioning caused by remodeling, consumer injury compensation rule shall not be applicable to our company. 6. In case that warranty card is not filled out or submitted or turned out to be a forgery, customer service shall not be provided during the warranty period. Guidelines on Compensation for Consumer Damage ● Entry of necessary information in this warranty at the time of purchase and presentation of the receipt are required when you make an application in accordance with the Guidelines on Compensation for Consumer Damage. Type of damage Detail of compensation Within warrantyAfter the warranty Failure in performan ce or functions occurring naturally during normal use When a major repair is required within one month from the date of purchase Product will be replaced- Repair able Up to three mechanical failures resulting from the same defect, at the 3th failure arising from the same defect Free servicePay for the repair Up to three mechanical failures resulting from the same defect, at the 4th failure arising from the same defect Product will be replacedPay for the repair Imposs ible to repair (Repairable)Product will be replaced To be replaced after calculating depreciation In case of functional break down caused by consumer’ s abuse RepairablePay for the repair Impossible to repair(it may be excepted if injuries are caused by impact, fire, immersion in water, breakage of body, other than any functional break down). After charging the appropriate amount for repair, product can be replaced In accordance with the regulation of the company ● Please kindly fill out the blacks in bold line for our customer care services. BuyerSex Male Female e- mail Date of birth TEL AddressH.P

15 15 +82-33-734-5970


Download ppt "MANUAL AquaFree- V. 2 목차 (Contents) 사용전 주의사항 (Precautions before use) 사용시주의사항 (Precautions during operation ) 사용후 보관방법 (Keeping way after use) 제품 및 구성품."

Similar presentations


Ads by Google