Korea Terminology Research Center for Language and Knowledge Engineering 1.Fundamental Principles of Terminology Management 1.1 Term Selection 채영숙
Korea Terminology Research Center for Language and Knowledge Engineering 2 내용 전문용어 수집 단계에서의 전문용어 단위의 선택 기준 설명적 전문용어 관리 번역가와 기술 작가를 위한 전문용어 관리 표준화된 전문용어 반복적인 작업 절차
Korea Terminology Research Center for Language and Knowledge Engineering 3 개요 전문용어 관리 : 설명적 전문용어 ~ 규범적 전문용어 전문용어학자 (Terminologist) 는 주어진 작업 환경에 서 정의된 목표와 요구사항을 기반으로 전문용어 수 집에서 문서화될 용어 선정 서로 다른 종류의 수집 과정에서 전문용어 단위들 을 선택하기 위한 기준 일반 언어 VS 특수 언어 전문용어 (Term): 주제 분야의 텍스트에서 나타나는 특수언어에 사용되는 개념을 정의하기 위해 지정된 단어들 전문용어 단위 (Terminological Unit) 한정된 품사 : 명사, 동사, 형용사, 부사 어법상의 재료 (Phraseologicla Material)
Korea Terminology Research Center for Language and Knowledge Engineering 4 Terminological Units 단일어 및 복합어로 된 용어 (single-Word and Multiword Terms) 세트 절 (Set Phrases) 연어 (Collocations) 표준 텍스트 (Standard Texts) 용어의 약어 형태 (Abbreviated Forms of Terms) 규범적인 용어 형태 (Canonical Forms of Terms)
Korea Terminology Research Center for Language and Knowledge Engineering 5 단일어와 복합어 전문용어 언어 특유의 규정 단일어 (Single Word) ( 예 ) machine(en) - Maschine(de), machine(fr) 파생, 복합어 (Compound and Multiword Terms) ( 예 ) sewing machine(en) - Nahmaschine(de), machine a coudre(fr) ( 예 ) Front-wheel-drive vehicle 각 요소가 단일어로도 가능한 복합어의 예 -> 독립적 개념 단 위 명사절 (Nominal Multiword Term - Noun Phrase) 언어 특유의 정자법 규정 반영
Korea Terminology Research Center for Language and Knowledge Engineering 6 세트 절 (Set Phrase) 어법상의 단위 ( 예 ) night and day(en)-Tag und Nacht(de) ( 예 ) bevollmachtigen(de) - nominate, constitute, appoint as attorney-in-fact 자유 형태의 조합 ( 예 ) cars and trucks(X) ( 예 ) gold and foreign currency reserves(O) 기준 : 다른 언어에서 분명한 단일어 또는 복합어에 상응하는지 여부에 따라 결정
Korea Terminology Research Center for Language and Knowledge Engineering 7 연어 (Collocation) 수많은 서로 다른 종류의 복합어 문자열 동시 발생 단어 조합 형식 : Co-location ( 예 ) file a patent 전문용어는 개별적인 개념을 나타내는 반면 기술적인 연어 는 여러 개의 상호 연관된 개념들로 이루어진 상황 또는 명 제를 표현 엄격하게 정의된 개별 개념이나 밀접하게 연관된 개념, 지식 단위가 차지하는 개념적이고 언어학적인 공간을 확고하게 서 술하는 것
Korea Terminology Research Center for Language and Knowledge Engineering 8 표준 텍스트 & 전문용어의 약어 형태 Standard Texts ( boilerplate(en) ) 특수한 상황에서 반복되는 보다 광범위하고 동일한 텍스트 집합 ( 예 ) 계약서나 대리 위임장 Abbreviated Forms of Terms 완전한 형태의 용어를 축약 형태나 기호를 사용하여 보다 짧은 형태로 표현
Korea Terminology Research Center for Language and Knowledge Engineering 9 규범적인 전문용어 형태 (1/2) 자신의 언어에 대한 표준 관례 표준 어법에서 대문자로 표기되는 전문용어만 전문용어 자원 에서 대문자로 표기 라틴 문자 언어에서는 보통 명사는 대문자로 표기하지 않는다. 독일어의 모든 명사는 대문자로 표기 영어의 고유 명사와 고유 형용사 대문자로 표기 ( 예 ) Washington Monument, Arabian horse 작품 제목 같은 일부 요소들에 해당하는 대문자 표기 규칙 언어에 따라 달리 언어의 다른 품사 ( 동사, 형용사, 부사 등 ) 는 대문자로 표기하지 않는다. 명사는 단수 형태로 기입, 주격 형태의 어형 변화로 기입 예외 : 복수로만 쓰이는 경우, 복수가 되면 다른 의미를 갖는 경우 ( 예 ) plastic – plastics ( 재료 형태 - 제품 )
Korea Terminology Research Center for Language and Knowledge Engineering 10 규범적인 전문용어 형태 (2/2) 명사가 성을 가지는 언어는 독립적으로 나열, 성은 별도 표시 ( 예 ) Tellerfeder, die(O), die Tellerfeder(X) ( 예 ) Tellerfeder, w 동사는 부정형으로 기입 영어의 to 부정형은 to 빼고 복합어는 말하는 형태대로 기입 ( 예 ) diaphragm spring fingertip hardening(O) fingertip hardening(X), diaphragm spring(X) 상호 참조 기능 역 형태 fingertip hardening, diaphragm spring: diaphragm spring fingertip hardening 참조 치환 형태 fingertip - diaphragm spring ~ hardening: diaphragm spring fingertip hardening 참조
Korea Terminology Research Center for Language and Knowledge Engineering 11 Descriptive Terminology Management 목적 한 가지 학문 분야 ( 사회과학 ) 에서 취급되는 개념들 을 나타내는데 사용되는 모든 용어들을 문서화하는 것 어떤 개념을 위해 나타나거나 제안되는 모든 용어들 을 문서화하는 것
Korea Terminology Research Center for Language and Knowledge Engineering 12 TM for Translators and Technical Writers 체계적 작업 과정 해당 주제 분야의 대표적인 작품 수집 적절한 용어 목록 작성 개념 체계 개발 두 가지 이상의 언어에 대한 동등 관계 확립 주제별 전문용어의 단계별 구분 일반적인 사전 편찬 자료에서 만족스럽게 찾아볼 수 있는 일반 언어 단어 취급되는 주제 분야 뿐 아니라 다른 주제 분야에도 적용되는 보다 광범위한 전문 용어 현재 이루어지고 있는 프로젝트를 위한 전문 용어 컬렉션의 핵 심을 이루는 주제별 전문 용어 적절한 코드화와 분류
Korea Terminology Research Center for Language and Knowledge Engineering 13 Standardized Terminolgy(1/2) 표준화 대상 특정 위원회가 관리하는 표준의 제목과 부제목에 포 함된 모든 주요 단어 위원회의 표준 속에서 명확히 정의되지 않았거나 일 반 언어로는 익숙하지 않은 모든 용어 표준을 이해하고 사용하는 데 필수적인 용어들 개념 분야의 모든 구성 요소 포함 ( 예 ) container intermodal, modular, returnable, reusable, shipping containers 다의어와 특정 주제 분야에서의 다른 의미 사용에 따 른 구분 필요 ( 예 ) metal: 유리 제조업 분야 - 용해 장치의 용해된 유리
Korea Terminology Research Center for Language and Knowledge Engineering 14 Standardized Terminolgy(2/2) 공통 약어 축약이 표준 나열 용어가 되는 완전한 형태의 용어 표준 기호. 특히 그 자체만으로 문맥을 벗어날 가능 성이 큰 경우 과학 및 산업 전체에서 일반적으로 정의되는 용어들 ( 예 ) copper ( 구리 ) 실제로 다른 분야에 속하며 적절한 표준 속에 정의되 어 있는 용어들 관련 상호 참조가 유용 방법 주제별 구성 논리적, 부분적, 연관적 관계 점검
Korea Terminology Research Center for Language and Knowledge Engineering 15 Iterative Working Procedures 기존의 텍스트와 실제 어법에서 용어들을 수집하여 설명적인 형식으로 작업 시작 기존 소스를 이용한 예비 정의 수집 최초의 개념 체계를 만들고, 개념 체계에서 드러난 관계를 토대로 하여 정의를 갱신하고 재작성 규범적인 전문 용어 환경에서 선호되는 용어 결정 용어 지정 및 정의 작업시 개념 체계 그 자체를 재조 정하여 새로운 지식과 개념 체계의 다차원성 반영 모든 전문 용어 관리 활동의 동적인 특성 강조