Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

Spring in North Korea, a time for farmers to harvest their crops 농부들이 추수를 하는 봄의 계절이 왔다.

Similar presentations


Presentation on theme: "Spring in North Korea, a time for farmers to harvest their crops 농부들이 추수를 하는 봄의 계절이 왔다."— Presentation transcript:

1 Spring in North Korea, a time for farmers to harvest their crops 농부들이 추수를 하는 봄의 계절이 왔다.

2 But this year, concerns are rife 하지만 올해는 걱정이 이만 저만이 아니다.

3 that floods and harsh weather have devastated the country's fields. 홍수와 악천후로 북한 논, 밭이 엉망이 되어버린 상태이다.

4 It's had a big impact on the winter crop 겨울 수확에 차질이 빚어지게 되었다.

5 and there are real concerns, now 진짜 걱정거리가 있다.

6 for the levels of food available 먹을 수 있는 식량의 양

7 through the public distribution system 공공 배급 시스템을 통한

8 North Korea has called on the international community for urgent assistance. 북한은 국제사회에 긴급 원조를 요청했다.

9 Major donors have been slow to respond 주요 기부 국들은 늑장을 부리고 있다.

10 South Korea wants an apology 한국은 사과를 원한다.

11 for the deadly sinking of one of its warships last year 지난 해 인명을 앗아간 군함 폭침 사건에 대한

12 an incident it blames on the North 이에 대해 한국은 북한이 배후에 있다고 보고 있다.

13 The US, a close ally of the South, suspended food aid two years ago 한국의 우방인 미국은 2 년 전 식량지원을 중단했다.

14 after officials monitoring the distribution were expelled from the Stalinist state 식량배급을 감독하던 직원이 북한에서 추방당 한 후

15 It's now sending an envoy to North Korea to look at the situation 상황 파악을 위해 북한에 특사를 파견하다.

16 Pressure is mounting on Washington and Seoul 미국과 한국에 대한 압박이 거세지고 있다.

17 both former US president Jimmy Carter and American televangelist Franklin Graham 미국 전 대통령인 지미카터와 미국 복음전도사인 그래햄

18 have warned of famine after visits to the isolated nation. 이들은 북한을 다녀온 후 기근을 경고했다.

19 I don't think the United States needs a crisis in Asia right now 미국으로서는 지금 이 시점에서 아시아에 위기가 닥쳐서는 곤란합니다..

20 a crisis with a country that has the second-largest army in Asia 아시아 제 2 의 군사력을 갖춘 국가에서 위기가 발생

21 and a country that has nuclear weapons 핵무기를 보유하고 있는 국가

22 People are going to starve. 굶주리다.

23 Why are we waiting so long? 기다리는 이유가 뭔가요 ?

24 The United Nations estimates a quarter of the population 유엔 집계에 따르면 25% 의 인구가.

25 about six million people, is in need of international aid 약 6 백만 명의 인구가 국제원조를 필요로 한다.

26 The World Food Program has launched an emergency response 세계 식량 프로그램은 긴급 구호활동을 시작했다.

27 to feed roughly half of those people. to feed roughly half of those people. 인구의 절반에게 식량을 제공하다.

28 People have been told to eke out their food supplies 기존의 식량을 아껴가며 살아라.

29 for as long as possible 최대한 오랫동안

30 because the county officials, the city officials I spoke to 인터뷰를 한 지방관리들

31 really don't know where the rations for June 6 월분 식량 배급이 어떻게 이루어질 지 몰라

32 are going to come from.

33 Yet, some suspect that North Korea is exaggerating 하지만 일부에서는 북한이 과장하고 있다고 믿는다.

34 the severity of its food shortages. 식량난의 정도 ( 심각성 )

35 They fear that outside food aid could be diverted to the military 국제식량원조를 군용으로 전용하지 않을까 하는 걱정

36 and allow the government to allocate some of its resources towards 정부가 일부 식량을 ~~ 용으로 할당한다.

37 centennial celebrations next year 내년에 있을 탄생 100 주년 행사

38 marking the birth of late founder Kim Il-sung. 김일성 탄생 기념


Download ppt "Spring in North Korea, a time for farmers to harvest their crops 농부들이 추수를 하는 봄의 계절이 왔다."

Similar presentations


Ads by Google