Download presentation
Presentation is loading. Please wait.
Published byRaúl Aranda Campos Modified 6년 전
1
Rabindranath Tagore 3 TEAM : Heesung, Junghyun, Yongjin,
Jungho, Yunghoon, Jinwoo
2
Promoting education & Composition
① Birth & Youth Family background and Youth works ④ Win Nobel Prize First Asian winner in 『Gī tāñ jalī』 ② Studying abroad Studying law in British ⑤ His activity Promoting education & Composition ③ After returning Wrote many works in Bengali ⑥ Tagore and Korean literature
3
Family background and youth works
Birth & Youth Family background and youth works
4
Tagore’s Childhood Go to Himalaya 1873 Publish book of poetry 1877
Enter school 1868 1861 Birth 1869 Write poetry 1875 Leave school Series in the magazine 1878 Studying abroad
5
Birth of Tagore 1861, Born in the state of Bengal, Kolkata
The 14th son of a Brahman family His grandfather earned money with trade, The process of dismantling the East Asia Company Tagore’s father was interested in the reform of Hinduism. And called the Maharshi
6
Enter school ① Entered school ② Received a good education, but did not
when 7-years-old. Wrote a poem for the first time in 8-years-old ② Received a good education, but did not fit in at school. ③ In 1875, he had leave school. And he published poetry in magazines
7
Later, a style of poetry the affect, Nobel Prize for Literature.
Go to Himalaya Have coming-of-age ceremony, Went on a trip with his father in 1873 Taught in the Himalayan mother nature mystery and science Later, a style of poetry the affect, It was the source of the Nobel Prize for Literature.
8
Publish book of poetry Published a first book ‘Wild Flower’ in 16 years-olds Using the pen name of Bhanusimaha and, His nickname of Bengal P.B. Shelley . A year later, in 1878, went to study in the UK.
9
Studying law in British
Studying abroad Studying law in British
10
Studying in British His father wanted him to be a lawyer
11
Admired people Tagore admired for Shelly, Walt whitman
12
Adolescence literature
At this time, he published his first anthology “Song of the evening’ etc.
13
Wrote many works in Bengali
After returning Wrote many works in Bengali
14
Opportunity Published the works of various fields ,
and various experiments . In 1890 he traveled to Europe , as soon as you return home later that year married - Manasi ] (1890) is recognized as a serious artist imposes fresh echo in the paragraph is published .
15
Crisis and Overcome But on this occasion of Tagore personally undergo great trials . Tagore was the chance to inform the international translate directly into more than 50 pieces of English, is it just his masterpiece - Gitanjali .
16
First Asian winner in 『Gī tāñ jalī』
Win Nobel Prize First Asian winner in 『Gī tāñ jalī』
17
(Song dedicated to God)
Tagore Nobel Prize in Literature Gītānjali (Song dedicated to God) 1906~1910 wrote a Bengali language poetry Published in English translation in 1912 year Tagore received the Nobel Prize in Literature.
18
Tagore Nobel Prize in Literature
Showed the reality of India He instilled confidence in the regional language of India to the Indians that the country can use that works great as well. Representative Works poems [Gitanjali] (1910), [the new moon] (1913), [gardener] (1913), Drama [Post Office] (1914), The king of the dark (1914) A novel [Gora] (1910) Review [Human religion] (1931), [Crisis of Civilization] (1941)
19
Promoting education · Composition
His activity Promoting education · Composition
20
Promoting Education Santiniketan His Activity
A village Located in West Bengal Tagore established a school in 1901, in his own money. Tagore was trying to teach the farmers He donated all Nobel Prize money to this school. He thought that his best achievement is Santiniketan school. Santiniketan ③ Tagore was trying to teach the farmers who occupied the majority of the Indian population. ④ After won the Nobel Prize, he donated all prize money to this school. Source : 1983, 하진희, 『샨티니케탄: 평화를 부르는 타고르의 교육도시』
21
Promoting Education VISVA – BHARATI University His Activity
Meaning : India, together with the world In 1921, Has evolved into an international university Produce talented person like Nobel Prize winner Amartya Sen VISVA – BHARATI University ③ Tagore was trying to teach the farmers who occupied the majority of the Indian population. ④ After won the Nobel Prize, he donated all prize money to this school. Source : 1983, 하진희, 『샨티니케탄: 평화를 부르는 타고르의 교육도시』
22
Composition Today, national song of India and Bangladesh
His Activity Today, national song of India and Bangladesh “জন গণ মন (조노 고노 모노)“ is his work. If all my works are being forgotten, Songs will remain. Source : 박중서, 『인물 세계사, 타고르』
23
The songs of Defeated · The lamp of the east
Tagore and Korean Literature The songs of Defeated · The lamp of the east
24
The period of Japanese colonial rule
The song of Defeated (패자의 노래), 1916 The Lamp of the East (동방의 등불), 1929 The period of Japanese colonial rule
25
The Song of Defeated (패자의 노래), 1916
임께서 내게 피난의 길가에 서서 패배자의 노래를 부르라고 요청하셨습니다. 그녀는 임이 비밀리에 구혼하는 신부입니다. 그녀는 검은 면사포를 쓰고 사람들로부터 얼굴을 가리고, 그녀 가슴에 꽂힌 보석은 어둠 속에서 타오르고 있습니다. 그녀는 대낮에 버림 받고 불 켜진 램프와 이슬 젖은 꽃을 들고 있는 성스러운 밤이 그녀를 기다리고 있습니다. 그녀는 눈을 내리뜨고 고요히 침묵 속에 머무릅니다 그녀의 고향에선 바람 따라 울부짖는 소리가 들려옵니다. 그러나 별들은 그녀에게 영원한 사랑의 노래를 들려주고 그녀의 얼굴은 부끄러움과 고달픔으로 상기되어 있습니다. 사랑이 넘치는 방의 문이 열리고 임께서 부르시는 소리가 들려왔습니다. 어둠의 심장이 이제 곧 다가올 임과의 만날 약속에 경외심에 떨려 두근거립니다. Independence day Korea Korea under Japanese rule
26
to achieve independence
The Song of Defeated (패자의 노래), 1916 임께서 내게 피난의 길가에 서서 패배자의 노래를 부르라고 요청하셨습니다. 그녀는 임이 비밀리에 구혼하는 신부입니다. 그녀는 검은 면사포를 쓰고 사람들로부터 얼굴을 가리고, 그녀 가슴에 꽂힌 보석은 어둠 속에서 타오르고 있습니다. 그녀는 대낮에 버림 받고 불 켜진 램프와 이슬 젖은 꽃을 들고 있는 성스러운 밤이 그녀를 기다리고 있습니다. 그녀는 눈을 내리뜨고 고요히 침묵 속에 머무릅니다 그녀의 고향에선 바람 따라 울부짖는 소리가 들려옵니다. 그러나 별들은 그녀에게 영원한 사랑의 노래를 들려주고 그녀의 얼굴은 부끄러움과 고달픔으로 상기되어 있습니다. 사랑이 넘치는 방의 문이 열리고 임께서 부르시는 소리가 들려왔습니다. 어둠의 심장이 이제 곧 다가올 임과의 만날 약속에 경외심에 떨려 두근거립니다. ⇨ Tagore wanted Korea to achieve independence
27
The Lamp of the East (동방의 등불), 1929
일찍이 아시아의 황금시대에 그 등불의 하나인 코리아 그 등불 다시 한 번 켜지는 날에 너는 동방의 밝은 빛이 되리라 “Message of Hope”
28
Passive attitude about independence
한용운 Replied poem to Tagore 벗이여, 나의 벗이여 애인의 무덤 위에 피어 있는 꽃처럼 나를 울리는 벗이여. 새의 자취도 없는 사막의 밤에 문득 만난 님처럼 나를 기쁘게 하는 벗이여 그대는 옛 무덤을 깨치고 하늘까지 사무치는 백골(白骨)의 향기입니다. 그대는 화환을 만들려고 떨어진 꽃을 줍다가 다른 가지에 걸려서 죽을 꽃을 헤치고 부르는 절망인 희망의 노래입니다. 벗이여, 나의 벗이여. 죽음의 향기가 아무리 좋다 하여도 백골의 입술에 입맞출 수는 없습니다. 그의 무덤을 황금의 노래로 그물치지 마셔요. 무덤 위에 피 묻은 깃대를 세우셔요 그러나, 죽은 대지가 시인의 노래를 거쳐서 움직이는 것을 봄바람은 말합니다 Sympathy, Compliment to Tagore Passive attitude about independence
29
Recognized in Korea raelity
The song of Defeated (패자의 노래), 1916 The Lamp of the East (동방의 등불), 1929 Recognized in Korea raelity Encouraged to Korean
30
धन्यवाद! 감사합니다!
Similar presentations