Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

방송통신대학교 중국어 문법의 이해 제 1장 제2장.

Similar presentations


Presentation on theme: "방송통신대학교 중국어 문법의 이해 제 1장 제2장."— Presentation transcript:

1 방송통신대학교 중국어 문법의 이해 제 1장 제2장

2 현대 베이징어를 기초로 만든 일반 국민이 사용하는 표준어
우리말을 외국인들은 ‘한국어’ 라고 부르고 우리는 ‘국어’라고 부르는 것과 같은 이치 중국어의 특징 중국어? 한어? 보통화? 한어병음방안? ‘중국어(中國語)’ 외국인이 부르는 명칭 한어(漢語) 중국에서 부르는 명칭 대만에서는 보통화를 ‘국어’라고 부르고, 한어병음방안 대신 ‘주음부호’를 사용하며, 번체자를 사용한다 보통화(普通話) 현대 베이징어를 기초로 만든 일반 국민이 사용하는 표준어 한어병음방안 로마자를 이용해 만든 발음표기 방법

3 중국어의 특징 중국어는 어떻게 읽나 성조 운모 성모
중국어는 표의문자(表意文字, 뜻글자)이기 때문에 글자를 보고 바로 읽을 수 없다. 중국어의 발음은 성모와 운모, 성조로 이루어진다 운모 성조 성모 성모: 우리말의 ‘ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㄹ…’과 같은 자음(초성)에 해당 운모: 우리말의 ‘ㅏ,ㅑ,ㅓ,ㅕ…’와 같은 모음과 모음에 받침을 더한 소리인 ‘앙,언,안…(중성과 종성)’에 해당 성조: 음의 높낮이를 나타내는 것

4 중국어의 특징 중국어는 어떻게 읽나 중국어에서는 성조에 따라 글자의 뜻이 달라진다. 1성: 妈妈 [mā ma] 엄마 2성: 麻 [má] 삼마 3성: 马 [mǎ] 말 4성: 骂 [mà] 꾸짖다

5 중국인의 말 중국어는 어떻게 읽나 3) 성조 1성:(55) 2성:(35) 3성:(214) 4성(51)

6 중국어의 특징 중국어는 어떤 특징이 있을까 2. 고립어 3. 성조 언어 4. 화제 중심 언어 5. 양사 언어
1. 단음절 언어 2. 고립어 3. 성조 언어 4. 화제 중심 언어 5. 양사 언어 6. 방언의 차이가 큰 언어

7 중국인의 말 중국어는 어떤 특징이 있을까 ▶현대 중국어는 다음절화 경향이 두드러짐 1) 한 글자 한 글자가 모두 뜻을 갖는다
- 접미사를 붙인경우 집 屋 屋子 - 유사어를 결합한 경우 집안 家 家庭 - 반복시킨 경우 아우 弟 弟弟 - 외국어를 표현하는 경우 포도 葡萄(pútáo)

8 중국어의 특징 중국어는 어떤 특징이 있을까 한국어 나는/내가 나의 나를 영어 I my me 중국어 我 我 我
2) 고립어: 단어가 변하지 않고 조사도 없다. 한국어 나는/내가 나의 나를 영어 I my me 중국어 我 我 我 ▶ 중국어에서는 어순이 매우 중요(SVO 어순) 我爱你 나는 너를 사랑한다 你爱我 너는 나를 사랑한다

9 중국어의 특징 중국어는 어떤 특징이 있을까 3) 성조 언어 북경어- 4개의 성조 상해어- 5개의 성조 광주어- 9개의 성조
비성조언어: 한국어, 영어, 스페인어 성조언어: 베트남어, 태국어, 스와힐리어 전세계적으로 성조언어가 비성조언어 보다 많음. 한국어도 조선시대에는 평성,상성, 거성의 세 성조를 가진 성조언어였음. 함경도 대부분과 경상도 전역, 강원도의 영동 방언권의 일부 지역 에서는 아직도 성조를 구분.

10 중국어의 특징 중국어는 어떤 특징이 있을까 4) 화제 중심의 언어 중국어 문법 학자 Li&Thompson(1976)은 화제가 중심이 되는가, 주어가 중심이 되는가의 기준으로 세계 언어를 분류함. 화제 중심언어: 중국어 주어 중심언어: 영어, 프랑스어, 인도네시아어 ex) 코끼리는 코가 길다. 동물은 호랑이가 제일 사납다.

11 중국어의 특징 중국어는 어떤 특징이 있을까 중국어는 양사(quantifier)가 체계적으로 발달한 언어
5) 양사 언어 중국어는 양사(quantifier)가 체계적으로 발달한 언어 중국어에서는 수사 또는 지시대명사가 명사를 직접 수식할 직접 수식할 수 없고, 사이에 양사가 놓여야 한다. 一个人, 两把刀, 三本书 한국어에서도 양사의 쓰임이 활발 한국어 양사는 중국어의 영향을 받아 형성되었다고 보는 시각이 일반적, 단 한국어의 양사는 중국어와 달리 필수적이지 않다.

12 중국어의 특징 중국어는 어떤 특징이 있을까 방언의 차이가 큰 언어 *중국의 7대 방언
방언의 차이가 큰 언어 *중국의 7대 방언 1. 관화 방언: 사용 지역이 가장 넓고, 사용 인구 가장 많음(전 인구의 72%), 북으로는 동북 삼성, 남으로는 장강 이북과 서북, 서남 2. 오 방언: 강소성 장강 이남, 절강성 대부분의 지역과 강서성의 일부지역, 소주어와 상해어로 대표(전 인구의 8.4%), shanghainese 3. 상 방언: 호남성의 서북부와 동부에 분포 (전 인구 5%) 4. 객가 방언: 广东의 동북부, 福建의 서부와 북부, 江西의 남부에 분포(전 인구의 4%) 5. 감 방언: 강서성의 장강 연안지역과 호북성의 동남부지역에 분포(전 인구의 2.4%) 6. 월 방언: 광동, 홍콩, 마카오, 광서, 복건, 강서, 대만 일부 지역(전 인구의 4%), 표준어와 가장 차이가 큼. 7. 민 방언: 주로 복건성에 분포(전 인구의 4.2%), 대만의 대다수 사람들이 사용하는 말.

13 중국어의 특징 중국어는 어떤 특징이 있을까 *표준어와 방언의 비교 1. 발음이 가장 많이 다르다. 1)‘n’과 ‘l’의 혼용
북방방언 > 오 방언 > 객가 방언 > 감 방언> 상 방언 > 월/ 민 방언 1. 발음이 가장 많이 다르다. 1)‘n’과 ‘l’의 혼용 我脑子不好。(제 머리 나빠요.) 我老子不好。(저희 아버지는 나빠요.) 2) ‘f’와 ‘h’의 혼용 광저우에서는 化와 花를 fa라고 읽는다. 3) ‘en’과 ‘eng’, ‘in’과 ‘ing’ 발음의 혼용

14 중국어의 특징 중국어는 어떤 특징이 있을까 어휘의 차이 점심밥을 먹다. 베이징: 吃午饭 상하이: 吃中饭 ‘치억 쫑 베’
광저우: 食晏仔 ‘쎅 안 자이’ 방언 지역 ‘암탉’ 북방 방언 母鸡 [무 지] 오 방언 雌 [츠지] 월 방언 鸡也母 [가이 나] 민 방언 鸡母 [계 모] 상 방언 鸡婆 [지 뽀]

15 중국어의 특징 중국어는 어떤 특징이 있을까 *교재 중국어 특징 정리 1. 중국어는 성조언어 2. 단어배열 순서인 어순이 한국어나 영어와 다름 P5 3. 중국어에는 한국어와 같은 격조사나 영어와 같은 격변화가 없음 4. 중국어에는 띄어쓰기가 없다.

16 중국어의 특징 (3) 중국어 문법의 특징 3.2 중국어의 어순 중국어의 기본어순 : 주어+ 부사어 + 술어+ 목적어 / 보어
我非常喜欢你. 예외: 목적어가 술어 앞으로 도치 他的名字我没记住. 부사어가 주어 앞으로 도치 在我心目中, 他占有重要地位 (1)주어, 술어, 목적어 (중국어에서 가장 중요한 성분: 술어) 명사술어문 明天星期三. 형용사술어문 你累吗? 동사술어문 他们去哪儿? 주술술어문 他个子不高. 조동사는 동사 앞에 他要去看电影.

17 중국어의 특징 (3) 중국어 문법의 특징 3.2 중국어의 어순 (2)부사어 부사어: 부사 他刚刚到. 전치사구 他在家里休息. 접속사 你如果能来, 就把那本书一起带来. 일반적으로 부사는 주어와 술어 사이, 일부 부사, 전치사구, 접속사는 주어 앞에 놓일 수도 있음.

18 중국어의 특징 (3) 중국어 문법의 특징 3.2 중국어의 어순 (3)보어 방향보어 他走进来了. 결과보어 我吃饱了. 가능보어 你听得懂他的话吗? 정도보어 他每天起得很早. 수량보어 我等他等了一个钟头. 전치사구보어 你住在哪儿?

19 2. 주술구조 (1) 주어 1) 주어는 서술의 대상 金先生来了. 饭还没吃. 2) 주어의 성분은 대부분 명사, 대사 이지만 수량사구, 동사구 등도 주어 성분이 될 수 있음 一年三百六十天. 学汉语很有意思. 3) 주어는 생략 가능 上课了. / 快到北京了. 下雨了.

20 2. 주술구조 (2) 술어 2.1 술어의 유형 주로 동사나 형용사가 술어로 쓰이며, 명사도 술어가 가능 1) 동사 술어 : 동사와 목적어는 다양한 의미관계를 이룬다. 我学过汉语. 동작의 대상 我希望他今天回来. 심리활동의 대상 那本书你放哪儿了? 처소 我吃大碗. 도구 2) 형용사 술어 형용사는 직접 술어로 쓰임: 她很漂亮. 일부 형용사는 술어로 사용되지 못함: 彩色电视, 新式 형용사는 정도부사의 수식을 받음.

21 2. 주술구조 (2) 술어 2) 형용사 술어 형용사는 비교문에 쓰임 比+비교대상+형용사+수량구( ~보다 ~하다) 他比我大两岁. 不如 비교문 晚去不如早去好. 有 비교문 他弟弟有我这么高了. 他没有我高. 他不比我高. 我跟他一样大.

22 2. 주술구조 (2) 술어 2) 형용사 술어 형용사는 중첩되어 묘사가 강화된다. 大大的眼睛 AA 这个姑娘大大方方的. AABB 海水蔚蓝蔚蓝的. ABAB 不要糊里糊涂地过日子. A里AB P43 술어의 기능이 없고 묘사성 기능만 하면서 중첩되지 않고 정도부사의 수식도 받지 않는 형용사 암기(5개 이상)

23 2. 주술구조 (2) 술어 3) 명사 술어 대부분의 명사는 단독으로 술어가 될 수 없다. 단, 속성이나 수량(시간, 일시, 요일, 가격, 나이, 키) 을 나 타내는 경우에는 직접 술어가 된다. 他北京人. 现在七点. 今天星期几?

24 2. 주술구조 (2) 술어 2.2 술어의 부정 1) 동사 술어의 부정 不부정: 我不喝酒. 현재 습관이나 의지 부정 没부정: 我没喝酒. 사건이나 동작이 실현되었음을 부정 2) 형용사 술어의 부정 不부정: 这本教材不难. 상태의 단순 부정 没부정: 我还没饱. 변화가 나타나지 않았음을 부정

25 2. 주술구조 (2) 술어 2.2 술어의 부정 3) 명사 술어의 부정 不만으로 부정할 수 없고, 不是를 사용해서 부정 今天星期六. 今天不是星期六.

26 2. 주술구조 (2) 술어 2.3 다양한 술어 구조를 가진 문장 1) 이중목적어문 我送给妹妹一本书. 售货员找了我一块五毛钱. (물건 수여) 我刚才告诉我一个好消息. (사실 전달) 我借了他一百块钱. (획득) 我求你一件事. (요구) 他叫我”小朴”. (호칭)

27 2. 주술구조 (2) 술어 2.3 다양한 술어 구조를 가진 문장 1) 연동문 동사나 동사구가 둘 이상 연속해서 쓰인 문장 (주의: 첫 번째 동사와 두 번째 동사는 동일한 주어) 他去邮局寄信. (목적) 小李每天骑自行车上班. (방식) 大家都坐着不动. (긍부정 호응, 하나의 사실) 我没有时间参加这次活动. (有자문)

28 2. 주술구조 (2) 술어 2.3 다양한 술어 구조를 가진 문장 1) 겸어문 하나의 문장 안에 동사구가 두개 오고, 앞 동사의 목적어가 뒤에 오는 동사의 의미상의 주어가 되는 구조 他的话让我十分生气. (사역) 大家都亲切地称她为”老大姐”. (칭호) 孩子怪我没来参加他的学校. (찬양, 질책) 我把这支笔送给你用. (수여구문) (이 문장을 연동문으로 볼 수 없는 이유????) 我有一个叔叔在北京工作. (有자문)

29 3. 조동사 (1) 조동사의 종류와 용법 1. 想/ 愿意 我想去中国旅行. 我愿意去中国旅行. 想: 어떤 일을 하고 싶은 기대
1. 想/ 愿意 我想去中国旅行. 我愿意去中国旅行. 想: 어떤 일을 하고 싶은 기대 愿意: 마음에 부합되어 어떤 일을 하기로 동의함. 肯/ 要 你肯听我一句话吗? 他要去食堂吃饭. 肯: 마음이 내키어 하려 함, 기꺼이~하려 한다. 要: ~하려고 한다 (부정의 형식: 不想)

30 3. 조동사 (1) 조동사의 종류와 용법 3. 能/ 会 以前他不会游泳, 现在能/会游了. 他能/会说三门外语. 能만 가능하고 会는 불가능한 예 他病好了, 能上课了. 他一分钟能打一百多个字. (능력이 회복되거나 어떤 조건하에 할 수 있음을 나타내는 경우) 4. 能/ 可以 他不能来韩国. 他不可以来韩国.

31 3. 조동사 (1) 조동사의 종류와 용법 3. 要/应该/得 吃饭后, 要刷牙. 你应该参加这次活动. 你得快一点儿. 要: 화자가 판단하기에 그렇게 해야 함 应该: 도리상 마땅히 그렇게 해야 함 得: 의무감의 정도가 강함. 4. 추측의 会/ 能 /要 下这么大雨, 他会来吗? 这件事他能不知道吗? 看样子要下雨. (부정은 不会나 不能)

32 3. 조동사 (1) 조동사의 종류와 용법 5. 추측의 得/ 可能 /应该 快走吧! 不然又得迟到. 반드시~ 할 것이다. 라는 확신의 의미 他可能没去学校. 아마도(가능성 有) 他昨天动身的, 今天应该到了. (당연히) ~하게 될 것이다.

33 3. 조동사 (2) 조동사 문법의 특징 조동사는 동사 앞에 놓이며, 부정은 조동사 앞에 不를 부가한다. 我想去中国. 我不想去中国. 정반 의문문에서도 조동사를 긍부정하며, 대답도 조동사로 한다. 你想不想去中国? 想/ 不想 应该와 可能은 주어의 앞에 쓰일 수 있다. 这么重要的事情, 应该你来办. 可能你还记得这件事.


Download ppt "방송통신대학교 중국어 문법의 이해 제 1장 제2장."

Similar presentations


Ads by Google