제1과 계절과 날씨 【단어 설명】 뭐니 뭐니 해도 ≈어쨌든 不管怎么,无论如何,不论怎么说 뭐니뭐니 해도 건강이 제일이야. 뭐니 뭐니 해도 ≈어쨌든 不管怎么,无论如何,不论怎么说 뭐니뭐니 해도 건강이 제일이야. 뭐니뭐니 해도 우리 아빠가 최고야. 뭐니 뭐니 해도 집 밖으로 나가면 고생이지. 뭐니뭐니해도 머니(money) 가:난 전에는 돈 많은 사람들은 참 행복하겠다고 생각했는데, 영수네 집을 보면 꼭 그렇지도 않은 것 같아. 나:그래. 가족들 사이의 관계가 안 좋으니까 그 많은 돈을 가지고도 행복해 보이지 않더라. 가:우리는 비록 부자는 아니라고 해도 가족간에 화목하게 지내니 마음은 늘 행복하잖니. 나:뭐니 뭐니 해도 가족간의 화목과 좋은 관계가 제일 중요하다. 맞다1(맏따)[形]正确,对¶답이 맞다. 回答正确。≈옳다 ⇔틀리다 맞다2(맏따)[自]①合适,相称,符合¶몸에 맞다. 合身。/ 입에 맞다. 合口味。/ 조건에 맞다. 符合条件。②一致,合得来¶마음이 맞다. 合得来。 하얗다/하야타/[形]白,雪白¶ 하얀 눈/피부 扩充:까맣다/꺼멓다, 푸렇다, 노랗다/누렇다,빨갛다/뻘겋다
속하다(屬-)/소카-/[自]所属,属于 고래는 포유류 동물에 속한다 鲸鱼属于哺乳类的动物 。 이 그림은 사실주의 장르에 속하다. 这幅画属于现实主义体裁。 그의 성적은 상위권에 속한다.他的成绩属于上游。 심하다[形] ①过分,过甚¶농담이 너무 심하다. 玩笑太过分了。/장난이 심하다. 调皮得很。 ②厉害,深重¶심한 스트레스 严重的压力/ 운동을 너무 심하게 하면 좋지 않아요. 运动太剧烈不好。/변화가 심하다. 变化大。 상대적(相對的)[名]相对的 ¶상대적으로 낮은 수준 相对较低的水平/ 상대적 진리 相对真理 ⇔절대적 ¶ 절대적 진리 绝对真理 대신(代身) [名] 代替,顶替 ¶저 대신에 공항에 마중을 좀 나가 주시겠어요? 能替我去机场接个人吗?/사장 대신으로 회의를 주재하다. 代替社长主持会议 /형 대신에 아우가 가다. 弟弟顶替哥哥去了。/처벌은 벌금으로 대신하다. 以罚款代替处罚。
그다지[副](常与否定形式连用)并不怎么,不太 ¶그다지 예쁘지는 않다. 不太漂亮。/ 그다지 덥지 않다. 不太热。 ≈그리, 별로 이따가[副]回头, 等一会儿 이따가 전화하겠습니다. 过一会儿给你打电话。 이따가 전화해 보세요. 지금은 바쁘니까요. 请过一会再来电话,我现在很忙。 가: 아까 병원에 갔다 왔어요? 나: 아니오, 아직 안 갔다 왔어요. 이따가 갈 거예요. 。 真题搜索 (2007년 제12회 초급·읽기)(选择填空题) 오늘 오후에 모임이 있습니다. ( ) 친구와 함께 가려고 합니다. ① 항상 ② 가끔 ③ 요즘 ④ 이따가 (2001년 제5회 1급)(选择反义项) 가: 아까 병원에 갔다 왔어요? 나: 아니오, 아직 안 갔다 왔어요. ( ) 갈 거예요. ① 또 ② 빨리 ③ 때때로 ④ 이따가
다행(多幸)[名]大幸,幸亏,幸运 천만 다행입니다. 真是万幸。 입석이라도 표를 구할 수 있어서 다행이다. 虽然只买到了站票,但已经是万幸了。 2등이나마 할 수 있어서 다행이다. 即使只拿到第二名也算很幸运了。 【副】다행히 ¶다행히 다친 사람은 없다.幸好没人受伤。 真题搜索 (2000년 제4회 2급)(选择填空题) 교통 사고가 났어요. 그렇지만 사람이 많이 다치지 않아서 ( ). ① 걱정이에요 ② 괜찮아요 ③ 걱정 마세요 ④ 다행이에요 달라지다[自]变,变化,变迁 ¶시대가 달라지다. 时代在改变。/ 전통 풍속이 많이 달라졌다./ 반성문을 쓴 다음에 달라진 것 하나도 없다. [结构]다르다(不同)+아 지다(惯用型,表示状态变化或形成)→달라지다 따지다[他] ①追究,追问,追查¶책임을 따지다. 追究责任。 ②权衡,计算,计较¶득실을 따지다. 计较得失。
어울리다[自]和谐,协调,相称,配 惯用型:-에/에게/와/과 어울리다 ¶나한테는 연한 색보다는 진한 색이 더 어울리는 것 같아요. 深色比浅色更适合我。 그는 너무 말이 없어서 남들과 잘 어울리지 못한다. 他太清高,与众人合不来。/ 이 목도리는 너에게 어울리지 않는다. 언제나[副]总是,一直 ≈항상, 늘 ¶이 사람은 언제나 바쁘게 움직이다. 这个人总是忙忙碌碌的。/비싼 책은 언제나 좋은 것이 아니다. 贵的书并不总是好的书。 / 그는 언제나 티셔츠와 바지를 입습니다./ 언제나 웃고 있다. 마찬가지[名]一样,同样,相同 ¶나 역시 마찬가지다. 我也是一样。 惯用型: -와(과) 마찬가지로 ≈-와(과) 같이, 우유는 계란과 마찬가지로 영양이 풍부한 식품이다./ 올해도 작년과 마찬가지로 계속 물가가 오를 전망이다.。
가리다1[他]区分,分辨,分清 ¶때와 장소를 가리지 않다. 不分时间场合。/흑백을 가리다.区分黑白。/ 시비를 가리다. 分辨是非。/ 잘잘못을 가리다. 分清对错。 真题搜索 (1999년 제3회 3급)(选择反义项) 그 사람은 아무 음식이나 잘 먹습니다. ①음식을 식혀서 ②음식을 만들어서 ③음식을 가려서 ④음식을 잘라서 마음대로[副]随意地,随心所欲地 ¶빈 자리에 마음대로 앉으세요. 空位子请随便坐。/ 마음대로 해라. 随便你。 [词根]마음(心)+대로(添意助词,表示‘按照’)→마음대로 불쌍하다[形]可怜,令人怜悯 ¶쉴 시간도 없이 바쁘게 살아가는 요즘 아이들이 너무 불쌍하다. 现在的孩子忙得连休息的时间都没有,真是太可怜了。
선생님: 여러분은 사계절 중에서 어느 계절이 제일 좋아요? 학생1: 봄이 제일 좋아요. 예쁜 꽃이 피는 계절이니까요. 【문단1】 선생님: 여러분은 사계절 중에서 어느 계절이 제일 좋아요? 학생1: 봄이 제일 좋아요. 예쁜 꽃이 피는 계절이니까요. 학생2: 봄은 좋은데 황사가 있어 싫어요. 전 여름이 좋아요. 선생님: 왜 여름이 좋지요? 학생2: 여름은 방학이 길어 좋아요. 학생3: 하지만 너무 덥고 비가 많이 와서 나빠요. 저는 그래도 가을이 좋아요. 선생님: 가을은 수확의 계절이기도 하고 독서의 계절이기도 하지요. 학생3: 가을은 또 아름다운 단풍이 있어 좋아요. 선생님은요? 선생님: 뭐니 뭐니 해도 나는 겨울이 좋아요. 하얀 눈이 오니까요. 학생1: 맞아요. 스키나 스노보드를 탈 수 있어 좋지요. 선생님: 그러고 보면 어느 계절이든 좋은 점, 나쁜 점이 다 있어요.
–에서(4) P3 常以“중에서”, “가운데서”等形式使用,表示限定的范围,相当于汉语的“在……中,其中”。 各种感觉中味觉最为发达。 想从以前偶尔穿过的衣服中扔掉不需 要的。 从这里选一个吧。 小说在文学体裁中最受欢迎。 감각 중에서 미각이 제일 발달되었다. 예전에 가끔 입었던 옷들 중에서 필요 없 는 것은 버리려고 한다. 이 중에서 하나만 고르세요(택하세요). 소설은 문학 장르 가운데서 가장 인기가 높다. –니까요 P4 用于先下结论后说明原因、理由、根据的句子结构中。 가: 조카 생일인데 어떤 선물을 준비하는 게 좋을까요? 나: 장난감 어때요? 어린 아이들은 다 장난감을 좋아하니까요.
我要先走了,因为我还有其他约会。 别着急,还有时间。 你说嘛,我也想知道。 去吃饭吧。中饭时间都到了。 我来付饭钱,因为今天拿到工资了。 真的很高兴,久别重逢。 请努力生活,生命只有一次。 먼저 가 보겠습니다. 다른 약속이 있으니 까요. 너무 서두르지 마세요. 아직 시간이 있으 니까요. 좀 말해 봐. 나도 알고 싶으니까. 식사하러 갑시다. 점심 시간이 다 됐으니까요. 밥값은 내가 낼게. 오늘 월급을 받았으니까요. 정말 반갑네요. 오랜만에 만났으니까요. 열심히 사세요. 한번 밖에 없는 생명이니까요.
–(이)든(지) P4 添意助词。开音节体词后用“-든지”,闭音节后用“-이든지”,其中“지”可省略。表示不加条件的选择,相当于汉语的“不管……”、“无论……”。以“-든지 –든지”或‘누구든지, 무엇든지, 언제든지, 어디든지’。 不管是咖啡还是红茶,想喝什么就喝什么吧。 请随时联系我。 请随时来玩。 我能做好任何事。 不管是什么话,说来听听。 커피든지 홍차든지 마음대로 마셔. 언제든지 연락을 해주십시오. 언제든지 놀러 오세요. 무엇이든지 잘할 수 있어요. 무슨 말이든지 해 봐요. -고 보면 P5 用于动词词干后,表示对动作结果的假设。
-고 보면 P5 用于动词词干后,表示对动作结果的假设。与‘-고 보니’相似。’ 过一段时间的话,这样的悲痛不算什么。(세월이 지나다, 슬픔) 如此看来,我真是碰对人了。 세월이 지나고 보면 그런 슬픔은 아무것도 아니다. 그러고 보면 정말 사람을 잘 만났다.
【문단2】 중국의 대부분 지역은 온대성 기후로서 사계절이 뚜렷합니다. 하지만 중 국은 땅이 넓어 북방과 남방의 기후 차이가 심합니다. 상대적으로 북방은 기온이 낮고 건조한 편이지만 남방은 기온이 높고 습한 편입니다. 봄에는 북방은 가물고 바람이 많이 불며 남방은 비가 자주 옵니다. 여름에는 북방 은 건조하면서 덥고 남방은 습하면서 덥습니다. 가을에는 북방은 바람이 많이 부는 편이고 남방은 비가 자주 오는 편입니다. 겨울에는 북방은 매우 춥고 하얀 눈이 많이 내리지만 남방은 눈 대신 비가 많이 내리기도 하고 꽃 이 피기도 합니다. 한국도 온대성 기후로서 봄, 여름, 가을, 겨울의 사계절이 뚜렷합니다. 겨울철은 눈이 많이 내리면서 춥고 여름철은 무더우면서 장마가 집니다. 봄철과 가을철은 짧으면서 이동성 고기압의 영향으로 맑고 건조한 날이 많 습니다. 한국은 또 국토가 남북 방향으로 길게 뻗어 있어서 남북 간의 기 후 차이가 있습니다. 하지만 중국보다 그다지 심하지는 않습니다.
-면서(2) 连接词尾。表示前后两个事实同时存在。 又软又轻的料子 大自然是人类的母亲,也是生命的故乡。 又没钱拿,干嘛要干那活儿? 부드러우면서 가벼운 옷감 자연은 인간의 어머니이면서 삶의 고향이다. 돈도 못 받으면서 그런 일까지 왜 해요? -(으)ㄴ/-는 편이다 由定语词尾“-ㄴ(은)/-는”与表示“边、方”的不完全名词“편”组合而成,表示大体上属于某种情况,相当于汉语的“算是……”。形容词词干后用“-ㄴ(은) 편이다”,动词现在时后用“-는 편이다”。 这件衣服算是比较贵的。 那个学生的成绩算是好的 。 那件事事先处理比较好 。 我喜欢听收音机 。 一周给父母打两三次电话的话,算是打得多的。 이 옷은 좀 비싼 편입니다. 그 학생의 성적은 좋은 편이다. 그 일은 미리 처리하는 편이 좋다. 나는 라디오를 즐겨 듣는 편이다. 부모님께 일주일에 전화 두세 번을 하면 많이 하는 편이다.