제 4 강 롬 3:1-8 유대인의 더 나음이 무엇인가? 라는 질문으로 시작된 3;1~20의 내용 중 3:1~8은 만일 모든 사람이 죄를 지었다면 유대인이라고 나은 것이 없다. 하나님께서 자신의 백성을 축복하시기로 약속했으면, 유대인들은 택함 받은 백성으로 합당한 행동을 해야 한다.
3:1 Ti, ou=n to. perisso.n tou/ VIoudai,ou h' ti,j h` wvfe,leia th/j peritomh/jÈ 그런즉 무엇이냐 h' 연결사 주석상의 문제 ou=n 무엇을? th/j peritomh/j 속격이 어떤 카데고리에 속하는느냐 할례가 유대인 사회에서의 가치 새관점 학파가 생각하는 할례의 의미 그런즉 유대인의 나음이 무엇이며 할례의 유익이 무엇이냐 여러분이 직접 해석해 보세요.
1절의 본문을 결정하는 과정에서 내적 조건에 의한 본문의 우선순위를 결 정하기는 불가능 하다 1절의 본문을 결정하는 과정에서 내적 조건에 의한 본문의 우선순위를 결 정하기는 불가능 하다. ‘wvfe,leia’와 ‘h` wvfe,leia’는 어떤 구문이 어려운 독법이거나, 하나의 독법이 다른 독법에서 왔다는 설명이 가능해 야 한다는 내적 원리로도 구분이 안된다. 이런 점에서 내적 조건은 두 독법 의 우위를 설명할 수 없다. 두 번째로 고려되는 저자의 성향을 살펴 보려 해도 이 단어는 오직 로마서 한곳에서만 사용 되고 있어 그 것도 가능 하 지 않다. 외적 조건을 살펴보면, 첫 번째 독법은 시내산 사본의 지지를 받고 있다. 두 번째 독법은 알렉산드리아, 바디칸 사본과 여러 비잔틴 계열의 지지를 받는다. 문제는 시내산 사본계열 에서 후에 수정한 사본이 두 번째 독법을 지지하고 있다. N-A27th와 UBS4th는 관사가 있는 두 번째 독법을 지지하고 있다. 하지만 시내산 사본을 후대의 시내산 사본을 수정했던 서기관이 수 정했다는 점은 설명이 필요하다. 왜 일까? 만일 바티칸 사본이나 알렉산드 리아 사본을 보고 수정을 하지는 않았을까? 만일 그렇다면 첫 번째 사본이 원본에 가까울 수 있다.
2 polu. kata. pa,nta tro,ponÅ prw/ton me. n Îga 2 polu. kata. pa,nta tro,ponÅ prw/ton me.n Îga.rÐ o[ti evpisteu,qhsan ta. lo,gia tou/ qeou/Å polu, 형용사, 중성, 단수, 주격, 많은. tro,pon, 명사, 남서, 단수, 대격, 방법. evpisteu,qhsan, 동사, 직설법, 과거, 수동태, 3인칭, 복수, 그 들이 신뢰 받다. 하나님의 말씀이 신뢰를 받다. ‘Îga.rÐ’을 대 가로로 묻어 둔 것은 오리게네스와 유세비우스 그리고 사본 1739(10세기)와 6(13세기)에서 발견되는데 원래 본 문으로 생각하기에는 외적증거가 약하기 때문이다. 범사에 많으니 우선은 그들이 하나님의 말씀을 맡았음이나 라
3 ti, ga,rÈ eiv hvpi,sthsa,n tinej( mh. h` avpisti,a auvtw/n th 3 ti, ga,rÈ eiv hvpi,sthsa,n tinej( mh. h` avpisti,a auvtw/n th.n pi,stin tou/ qeou/ katargh,seiÈ hvpi,sthsa,n, 동사, 직설법, 부정과거, 능동태, 3인칭, 복수, 믿지 않는다. avpisti,a, 명사, 여성, 단수, 주격, 불신. katargh,sei, 동사, 직설법, 미래, 능동태, 3인칭, 단수, 패하다. 어떤 자들이 믿지 아니하였으면 어찌하리요 그 믿지 아니함이 하나님의 미쁘심을 폐하겠느냐
4 mh. ge,noito\ gine,sqw de. o` qeo. j avlhqh,j( pa/j de 4 mh. ge,noito\ gine,sqw de. o` qeo.j avlhqh,j( pa/j de. a;nqrwpoj yeu,sthj( kaqw.j ge,graptai( {Opwj a'n dikaiwqh/|j evn toi/j lo,goij sou kai. nikh,seij evn tw/| kri,nesqai, seÅ gine,sqw 명령 3 단수 {Opwj, 연결어로 ‘위하여’로 해석한다. a'n dikaiwqh/|j 가정법 과거 수동태 2인칭 단수 nikh,seij, 동사, 직설법, 미래, 2인칭, 단수, 이기다. kri,nesqai 부정사 현재 수동 시 51:4에서 시편 기자는 자신의 죄를 고백하고 하나님께서는 죄인 을 심판함에 있어서 ‘의로우시고 비난받을 일이 없는 분’이시요 진실 하시고 의로우심이 증명되었다는 결론에 이른다. 그럴 수 없느니라 사람은 다 거짓되되 오직 하나님은 참되시다 할지 어다 기록된 바 주께서 주의 말씀에 의롭다 함을 얻으시고 판단 받으 실 때에 이기려 하심이라 함과 같으니라
5 eiv de. h` avdiki,a h`mw/n qeou/ dikaiosu,nhn suni,sthsin( ti, evrou/menÈ mh. a;dikoj o` qeo.j o` evpife,rwn th.n ovrgh,nÈ kata. a;nqrwpon le,gwÅ suni,sthsin, 동사, 직설법, 현재, 능동태, 3인칭, 단수, 함께 두다. 추천 하가 위하여 다른 사람과 함께 하지 않는 것에서 나온 단어다. evrou/men, 동사, 직설법, 미래, 능동, 1인칭, 복수, 우리가 말할 것 이다. evpife,rwn, 동사, 현재분사, 능동, 남성, 단수, 주격, 내리다. 시편 49:21 네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠 하였더니 네가 나를 너 와 같은 줄로 생각 하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 눈 앞에 낱낱이 드러내리라 하시는 도다 그러나 우리 불의가 하나님의 의를 드러나게 하면 무슨 말 하리요 [내가 사람의 말하는 대로 말하노니] 진노를 내리시는 하나님이 불의 하시냐
6 mh. ge,noito\ evpei. pw/j krinei/ o` qeo.j to.n ko,smonÈ 결코 그렇지 아니하니라 만일 그러하면 하나님께서 어찌 세상 을 심판하시리요
7 eiv de. h` avlh,qeia tou/ qeou/ evn tw/| evmw/| yeu,smati evperi,sseusen eivj th.n do,xan auvtou/( ti, e;ti kavgw. w`j a`martwlo.j kri,nomaiÈ evperi,sseusen 동사 직설법 과거 능동 3인칭 단수 부유 해 지다 그러나 나의 거짓말로 하나님의 참되심이 더 풍성하여 그의 영 광이 되었다면 어찌 내가 죄인처럼 심판을 받으리요 1) 바울의 비판자들의 하나님의 성실성에 대한 오해 때문이다. 이스라엘의 범죄에도 불구하고 하나님이 크게 문제 삼지 않는 것은 이스라엘의 범죄보다 하나님의 성실성이 크기 때문이다. 2) 반대자는 ‘인간의 거짓이 하나님의 영광을 드러내는 수단이 된 다’고 주장한다. 바울은 ‘하나님의 영광을 드러내는 것은 인간의 거짓이 아니라 죄인들에게 긍휼과 은혜를 베푸시는 하나님의 구원행위 때문이다’고 주장한다. 바울의 비판자들은 하나님의 속성, 기독교 복음의 메시지, 그리스도인의 특성도 알지 못한다.
8 kai. mh. kaqw. j blasfhmou,meqa kai 8 kai. mh. kaqw.j blasfhmou,meqa kai. kaqw,j fasi,n tinej h`ma/j le,gein o[ti Poih,swmen ta. kaka,( i[na e;lqh| ta. avgaqa,È w-n to. kri,ma e;ndiko,n evstinÅ blasfhmou,meqa 불경스럽게 하다 fasi,n, 동사, 직설법, 현재, 능동태, 3인칭, 복수, 말하다. mi 동사 w-n 관계대명사 남성 복수 속격 e;ndiko,n, 형용사, 중성, 단수, 대격, 옳다. 또는 그러면 선을 이루기 위하여 악을 행하자 하지 않겠느냐 (어떤 이들이 이렇게 비방하여 우리가 이런 말을 한다고 하니) 그들은 정죄 받는 것이 마땅하니라