Presentation is loading. Please wait.

Presentation is loading. Please wait.

“Grammar to Explain” 원칙적으로 보어가 필요하지 않는 완전자동사가

Similar presentations


Presentation on theme: "“Grammar to Explain” 원칙적으로 보어가 필요하지 않는 완전자동사가"— Presentation transcript:

1 “Grammar to Explain” 원칙적으로 보어가 필요하지 않는 완전자동사가
문장을 간결히 표현하기 위하여 보어를 취할 수 있는데, 이 보어를 유사보어라고 한다. 이때 완전 자동사는 불완전자동사로 바뀐다. Yoon Dong-joo died young.(尹東柱는 젊어서 죽었다.) (←When Yoon Dong-ju died, he was young.) They married very old. (그들은 매우 늙어서 결혼했다.) (←When they married, they were very old.) He returned a changed man. (그는 사람이 변해서 돌아왔다.) (←When he returned, he was a changed man.)

2 Maxims Introduced by Teacher
Naked came we into the world and naked shall we depart from it. Job (구약성서 욥기) 1 : 21 Don't be afraid of growing slowly; be afraid only of standing still. Chinese proverb Men may live fools, but fools they cannot die. Edward Young ( ) English poet

3 Maxims Translated by Student
The humble poor live safe; the rich are in continual peril. from Aesop's Fables A man who dies rich dies disgraced. Andrew Carnegie ( ) American industrialist & philanthropist

4 “My Maxim” Activity Daniel Webster처럼 우리나라를 사랑하는 애국자임을 천명해 보세요.
1. I was born an American; I will live an American; I shall die an American. 2. <학생영작사례> Korea / Korean 활용


Download ppt "“Grammar to Explain” 원칙적으로 보어가 필요하지 않는 완전자동사가"

Similar presentations


Ads by Google