by Samuel Taylor Coleridge

Slides:



Advertisements
Similar presentations
Correct the false usage. The girl made friends with a wild dog, name Rontu.
Advertisements

한마음 어린이 주일학교 Hanmaum Church Children’s Sunday School For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not.
Little Bear DVD 1 집 학습 가이드 (1) Episode Comprehension Question Let's review each dvd episode after we watched. DVD 1 DVD 1 에피소드 1. Owl’s Dilemma Question.
★질문 1: Pai 가 원하는 것은 할아 버지의 ( ) 과 ( ) 이 다. ★질문 2: Maori 족 선조의 이름과 직업은 ?? ( ), ( ) Attention 관심 Love 사랑 이름 Paikea 직업 the whale rider.
Where God Wants Me 나를 항상 인도해주시는 하나님 Sit back and let the show run by clicking ‘slide show’
현재 시제 과거 시제 2-1. 한국어의 과거시제 : 영어 과거시제 + 현재완료 한국어의 과거시제는 영어의 과거 시제와 현재완료의 개념을 포함한다. I hate him. He is rich 현재의 일 I enjoy listening to music. I take.
REVIEW ∥ too 는 [ 너무, 지나친 ] 의 부정적 뜻을 가지며, [too + 형용사 / 부사 + to- 부정사 ] 구문으로 [ 너무 ~ 해서 ~ 할 수 없다 ] 의 뜻을 갖는다. too ~ to 용법 too + 형용사 / 부사 + to- 부정사 = so + 형용사.
Ch6. traveling far away. 칠레나 브라질 공군 수송기 Boat (Zodiac)
Grammar. Today... We will learn about Present Perfect.
한마음 어린이 주일학교 Hanmaum Church Children’s Sunday School For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not.
“Grammar to Explain” 특수한 화법으로 직접화법과 간접화법의 중간적인 것이다. 소설에서 자주 쓰이는 이 묘출 ( 描出 ) 화법은 말 그대로 묘사체에 속한다. 작중 인물의 말이나 생각을 작가가 대신해서 묘사하여 전달하는 화법으로서 전달부분이 안 나타 나 있어도.
영어영문학과 강성문.  YES/NO Question formation -Are you happy? -----> Yes, I am./ No I’m not.  Wh- Question formation  Who is she? -----> She is Mary.
김채현. 01 /작가 소개 02/작품 소개 03/작품 해석 04/작품 해설.
영한 번역 : 유샤인 여자의 눈물 Tears of a Woman.
Mechanical clocks were invented in the northern hemisphere by inventors who were trying to make models of the sun's movement in the sky. To watch the.
Edited by Sookhee Jeong. 1. 또래 협동학습 ( 그룹 스터디 ) – 세특기록 장점 : 부족한 점을 채우고, 장점을 강화하고 협동심을 기르고, 성적을 향상하고 … 2. 야간자율학습시간 - 절대 실내정숙 - 음식물 섭취하지 않기 - 휴대폰 사용하지 않기.
Chapter 5 Unit 13 how 의문사.
담당교수:문학박사 우동욱 (영어학과) R:6301
A: Could you tell me how to make a call from this phone
현재분사 a sleeping baby = a baby who is sleeping
Unit 2. No Time for Exercise?
MINORU YAMASAKI / AKIO MORITA
Ch6. traveling far away.
William Blake: A Lecture
<맞수–Chapter 2-9. 가정법 문제>
세상에 하나밖에 없는 당신.
LISTEN AND UNDERSTAND LISTEN AND SING
영어 7-b Lesson 11. Characters Are Everywhere (4/8) Talk And Talk.
“Grammar to Explain” 형용사의 최상급 앞에는 원칙적으로 정관사 the를 붙이고, of (--중에
제 14 장 < 조 동 사 >.
하나님께로 더 가까이.
사도들의 행적 I Melbourne City Church Apostles Acts
하나님께서 당신을 통해.
1. 주 달려 죽 은 - 십 자 - 가 우리가 생 각 - 할 때 - 에 149장 1절
주일예배 7교회.
제 20 장 < 가 정 법 >.
My Love William Blake 런던 ~ 런던.
“Grammar to Explain” all은 모든 사람, 모든 것이라는 의미로 대명사로도 쓰이고, 모든의
예수 사랑하심은 (Jesus loves me)
Chapters 12 역사는 왜 이렇게 흘러가고 있을까? Melbourne City Church
Day by day and with each passing moment strength
The Best Thing I've Learned This Year
한국어 표현의 특징 1 인간 중심 대 상황 중심 한국어 어휘와 표현
Write and say bye to friends,
40쪽 6번 목적격 보어 분사 목적어와 목적격보어의 관계가 능동, 진행이면 ________, 수동, 완료이면 ________
찬양하라 복 되신 구세주 예수 백성들아 사랑을 전하세 Praise Him praise Him
교독문 12 문 시편 (Psalm) 32 편.
Talk and talk Could you…? 영어 7-b
계시록 5:5-6절 예수의 승리.
정결한 맘 주시옵소서.
The love of God is greater far than
Speaking -두 번째 강의 (Part 1 실전테스트 1,2) RACHEL 선생님
1. 주 달려 죽 은 - 십 자 - 가 우리가 생 각 - 할 때 - 에
제17장 화 법 1. 화법의 종류 형 성 평 가 2. 화법의 전환 (1) 3. 화법의 전환(2) 4. 시제 일치.
1&2 PETER I 세상소망이 아니라 하늘소망으로 살라!! Melbourne City Church
원천 6교회 10월 11일 주일 예배.
부정사1 부정사란? 동사의 목적보어 용 법 의미상의 주어 형 성 평 가 (1) 형 성 평 가 (2)
Chapters 복음이 더 이상 흐르지 않고 멈추는 날!! Melbourne City Church
510. 겟세마네 동산의 Go to Dark Gethsemane 457
세상 모든 풍파 너를 흔들어 약한 마음 낙심하게 될 때에 내려주신 주의 복을 세어라 주의 크신 복을 네가 알리라
Down By The Salley Gardens
Joyful, joyful, we adore Thee, God of glory, Lord of love
Learning the Relative Pronoun (Object)
“Grammar to Explain” 가정법 조건절에서 if를 생략할 수 있는데, 이 때 조건절의 주
1월(Jan) 역대지상 4장10절   야베스가 이스라엘 하나님께 "나에게 복에 복을 더해 주시고, 내 영토를 넓혀 주시고, 주님의 손으로 나를 도우시어 불행을 막아 주시고, 고통을 받지 않게 하여 주십시오" 하고 간구하였더니 하나님께서 그가 구한 것을 이루어 주셨다. Jabez.
그날.
Space Oddity David Bowie 실용영어학과 경규영.
“Grammar to Explain” 명사의 종류
The Lord wat-ches o - ver you
Speaking -여섯 번째 강의 (Review ) RACHEL 선생님
Presentation transcript:

by Samuel Taylor Coleridge 오진욱, 유지혜

목차 1. 작가소개 2. 창작 배경 3. Kubla Khan 시 감상 4. Kubla Khan 5. STRUCTURE & Plot & Major Characters 6. Major Themes 7. 참고문헌

Samuel Taylor Coleridge 영국의 시인, 비평가 영국 데본셔 킹즈스쿨 출생으로 목사의 아들로 태어남 1798년 Wordsworth 와 함께 Lyrical Ballads를 출판 대표시–<The Rime of the Ancient Mariner> <Kubla Khan> <Christabel> 평론가, 사상가–<Biographia Literaria 문학평전> <Shakespeare론> 등

창작배경 Pilgrimage by Samuel Purchas – 쿠블라 칸의 환락궁 In a dream 부제 - A Vision in a Dream “꿈속의 환상” A fragment “단편”

by Samuel Taylor Coleridge 시 감상 Kubla Khan by Samuel Taylor Coleridge

Kubla Khan In Xanadu did Kubla Khan A stately pleasure-dome decree : Where Alph, the sacred river, ran Through caverns measureless to man Down to a sunless sea. So twice five miles of fertile ground With walls and towers were girdled round : And there were gardens bright with sinuous rills, Where blossomed many an incense-bearing tree ; And here were forests ancient as the hills, Enfolding sunny spots of greenery.

But oh ! that deep romantic chasm which slanted Down the green hill athwart a cedarn cover ! A savage place ! as holy and enchanted As e'er beneath a waning moon was haunted By woman wailing for her demon-lover ! And from this chasm, with ceaseless turmoil seething, As if this earth in fast thick pants were breathing, A mighty fountain momently was forced : Amid whose swift half-intermitted burst Huge fragments vaulted like rebounding hail, Or chaffy grain beneath the thresher's flail : And 'mid these dancing rocks at once and ever It flung up momently the sacred river. Five miles meandering with a mazy motion Through wood and dale the sacred river ran, Then reached the caverns measureless to man, And sank in tumult to a lifeless ocean : And 'mid this tumult Kubla heard from far Ancestral voices prophesying war !

The shadow of the dome of pleasure Floated midway on the waves ; Where was heard the mingled measure From the fountain and the caves. It was a miracle of rare device, A sunny pleasure-dome with caves of ice ! A damsel with a dulcimer In a vision once I saw : It was an Abyssinian maid, And on her dulcimer she played, Singing of Mount Abora. Could I revive within me Her symphony and song, To such a deep delight 'twould win me, That with music loud and long, I would build that dome in air, That sunny dome ! those caves of ice ! And all who heard should see them there, And all should cry, Beware ! Beware ! His flashing eyes, his floating hair ! Weave a circle round him thrice, And close your eyes with holy dread, For he on honey-dew hath fed, And drunk the milk of Paradise.

STRUCTURE & Plot & Major Characters <구조>: iambic tetrameter & alternating rhyme schemes <내용분류> 1 - 5행 : 환락궁의 위치 6 - 11행 : 정원 전체지역의 묘사 12 - 24행 : 성하의 원천 25 - 30행 : 생명력 없는 강에 이르는 강의 지리학적 경로 31 - 36행 : 쿠블라이 궁전에 대한 묘사 37 - 41행 : 덜시머를 가진 여인의 소개 42 - 54행 : 상상력으로 공중에 궁전을 지으려는 시인에 관해서 말하는 시의 클라이막스 부분

Plot & Major Characters 크게 두 파트(part)로 나눌 수 있음 1 - 36행 : 주로 쿠블라이 황제의 환락궁에 대한 내용이 주를 이룸 37 - 54행 : “번쩍이는 눈(flashing eyes)”과 “나부끼는 머리카락(floating hair)”을 가지고 있는 시인과, 아비시니아 여인의 음악에서 얻은 그의 영감(inspiration), 그리고 그의 시적 건축물에 관한 내용

Major Themes 자연과 상상력의 관계 환영의 상실과 회복 - 낭만주의 시의 공통적이고 핵심적인 주제를 짧은 시행 속에 함축적이고도 상징적으로 제시 대립적인 요소들의 공존과 화해라는 Coleridge의 시의 전형적 주제를 재현. Ex) 해/달, 빛/그늘, 산/계곡, 환락궁/ ‘얼음 동굴’, 인공&문명/ 원시&자연

참고문헌 Chong, Hung-Ho. "'Kubla Khan' and The Theology of Samuel Taylor Coleridge" ACTS THEOLOGICAL JOURNAL. 13(2004): 191-210 coleridge, Samuel Tayler. The Statesman;s Manual. Ed. R. J. White. Routledge: Princeton UP, 1972. Lacoue-Labarthe, Philippe and Jean-Luc Nancy. The literary Absolute: The Theory of Literature in German Romanticism. Trans. Philips Barnard and Cheryl Lester. New York: state UP, 1988. Mellor, Fred. "Coleridge's Kubla khan': A Metaphor for the Creative Process." South Atantic Review. 51.4 (1986): 17-29 McFarland, Thomas. Romanticism and the Forms of Ruin: Worthworth, Coleride, and Modalities of Fragmentatation. Princeton: Princeton UP, 1981. Radley, Virgina L. Samuel Taylor Coleridge. Boston: Twayne Publishers, 1966.