Welcome to Canterbury Presbyterian Church January 15, 2017
Hebrews 4:12-13 12 For the word of God is living and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart. 12 하나님의말씀은살 아있고활력이있어좌우에날선어떤검보다도예리하여혼과영과및관절과골수를찔러쪼개기까지하며또마음의생각과뜻을판단하나니
13 Nothing in all creation is hidden from God's sight 13 Nothing in all creation is hidden from God's sight. Everything is uncovered and laid bare before the eyes of him to whom we must give account. 13 지으신것이하나도 그앞에나타나지않음이없고우리의결산을받으실이의눈앞에만물이벌거벗은것같이드러나느니라
Amos 7:10-17 10 Then Amaziah the priest of Bethel sent a message to Jeroboam king of Israel: "Amos is raising a conspiracy against you in the very heart of Israel. The land cannot bear all his words. 10 때에벧엘의제사 장아마샤가이스라엘의왕여로보암에게보내어이르되이스라엘족속중에아모스가왕을모반하나니그모든말을이 땅이견딜수없나이다
11 For this is what Amos is saying: " 'Jeroboam will die by the sword, and Israel will surely go into exile, away from their native land.' " 11 아모스가말하기 를여로보암은칼에 죽겠고이스라엘은 반드시사로잡혀그 땅에서떠나겠다하나이다
12 Then Amaziah said to Amos, "Get out, you seer 12 Then Amaziah said to Amos, "Get out, you seer! Go back to the land of Judah. Earn your bread there and do your prophesying there. 12 아마샤가또아모 스에게이르되선견자야너는유다땅으로도망하여가서거기에서나떡을먹으며거기에서나예언하고
13 Don't prophesy anymore at Bethel, because this is the king's sanctuary and the temple of the kingdom." 13 다시는벧엘에서 예언하지말라이는 왕의성소요나라의 궁궐임이니라
14 Amos answered Amaziah, "I was neither a prophet nor a prophet's son, but I was a shepherd, and I also took care of sycamore-fig trees. 14 아모스가아마샤 에게대답하여이르되나는선지자가아니며선지자의아들도아니라나는목자요뽕나무를재배하는자로서
15 But the LORD took me from tending the flock and said to me, 'Go, prophesy to my people Israel.' 15 양떼를따를때에 여호와께서나를데려다가여호와께서 내게이르시기를가서내백성이스라엘에게예언하라하셨나니
16 Now then, hear the word of the LORD 16 Now then, hear the word of the LORD. You say, " 'Do not prophesy against Israel, and stop preaching against the house of Isaac.' 16 이제너는여호와 의말씀을들을지니라네가이르기를이스라엘에대하여예언하지말며이삭의 집을향하여경고하지말라하므로
17 "Therefore this is what the LORD says: " 'Your wife will become a prostitute in the city, and your sons and daughters will fall by the sword. Your land will be measured and divided up, and you yourself will die in a pagan country. And Israel will certainly go into exile, away from their native land.' " 17 여호와께서이와 같이말씀하시기를네아내는성읍가운데서 창녀가될것이요네자녀들은칼에엎드러지며네땅은측량하여나누어질것이며너는더러운땅에서죽을것이요이스라엘은반드시 사로잡혀그의땅에서 떠나리라하셨느니라
Matthew 8:28-34 28 When he arrived at the other side in the region of the Gadarenes, two demon-possessed men coming from the tombs met him. They were so violent that no one could pass that way. 28 또예수께서건너 편가다라지방에가시매귀신들린자둘이무덤사이에서나와예수를만나니그들은몹시사나워아무도그길로지나갈 수없을지경이더라
29 이에그들이소리질 러이르되하나님의아들이여우리가당신과 무슨상관이있나이까 때가이르기전에우리를괴롭게하려고여기 오셨나이까하더니 29 "What do you want with us, Son of God?" they shouted. "Have you come here to torture us before the appointed time?" 29 이에그들이소리질 러이르되하나님의아들이여우리가당신과 무슨상관이있나이까 때가이르기전에우리를괴롭게하려고여기 오셨나이까하더니
30 Some distance from them a large herd of pigs was feeding. 30 마침멀리서많은돼 지떼가먹고있는지라
31 귀신들이예수께간 구하여이르되만일우리를쫓아내시려면돼지떼에들여보내주소서하니 31 The demons begged Jesus, "If you drive us out, send us into the herd of pigs." 31 귀신들이예수께간 구하여이르되만일우리를쫓아내시려면돼지떼에들여보내주소서하니
32 그들에게가라하시 니귀신들이나와서돼지에게로들어가는지라온떼가비탈로내리달아바다에들어가서 물에서몰사하거늘 32 He said to them, "Go!" So they came out and went into the pigs, and the whole herd rushed down the steep bank into the lake and died in the water. 32 그들에게가라하시 니귀신들이나와서돼지에게로들어가는지라온떼가비탈로내리달아바다에들어가서 물에서몰사하거늘
33 치던자들이달아나 시내에들어가이모든 일과귀신들린자의일을고하니 33 Those tending the pigs ran off, went into the town and reported all this, including what had happened to the demon-possessed men. 33 치던자들이달아나 시내에들어가이모든 일과귀신들린자의일을고하니
34 온시내가예수를만 나려고나가서보고그 지방에서떠나시기를 간구하더라 34 Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw him, they pleaded with him to leave their region. 34 온시내가예수를만 나려고나가서보고그 지방에서떠나시기를 간구하더라
The king said to his attendants, “Leave us. ” And they all left The king said to his attendants, “Leave us!” And they all left. 20 Ehud then approached him while he was sitting alone in the upper room of his palace and said, “I have a message from God for you.” As the king rose from his seat, 20 에훗이 그에게로 들어가니 왕은 서늘한 다락방에 홀로 앉아 있는 중이라 에훗이 이르되 내가 하나님의 명령을받들어 왕에게 아뢸 일이 있나이다 하매 왕이 그의 좌석에서 일어나니 21 에훗이 왼손을 뻗쳐 그의 오른쪽 허벅지 위에서 칼을 빼어 왕의 몸을 찌르매