Conversation 대화, 거리강도 ছিনতাই , ক : আজকার খুব ছিনতাই হচ্ছে, জান ? । 아즈깔 쿱 친따이 홎체, 자노 ? 요즈음 매우 강도(사건이) 많이 일어나는데, 아니? Now a days it’s robbering a lot. Do you know? খ : জানি । সেদিন আমারও ছিতাই হয়েছে । 자니, 셰딘 아말오 친따이 호예체 알지 । 그날 나도 강도를 당했어? । yes I know, That day I also have hijacked/robbed ক : বল কি?! কবে ছিনতাই হয়েছে ? । 볼로 끼?! 꼬베 친따이 호예체? 뭐라고? 언제 강도를 당했어? । what do you say? When the robbery happened? খ : গত সোমবার বিকলে । 고또 숌바ㄹ 비깔레 । 지난 월요일 오후에 । Last Monday evening ক : কোথায় ছিনতাই হয়েছে? । 꼬타에 찐따이 호예체? । 어디에서 강도를 당했지? where have the robbery happened? খ : শ্যামলীতে । যখন বিকলে রিক্সায় আফিস থেকে ফিরছিলাম তখন ছিনতাই হয়েছে 새몰리떼 । 조콘 비깔레 । 릭샤에 오피스 테께 피ㄹ칠람 또콘 친따이 호예체 새몰리에서 । 오후에 릭샤로 사무실에서 돌아오고 있을때 강도를 당했지 AT shymoly, । When I was returning from office by rickshaw in the afternoon robbey has happened ক : কিভাবে ছিনতাই করল ? । 끼ㅂ하베 친따이 꼬를로? । (그들은) 어떻게 강도질을 했지? । How they did the robbery? খ : আগে পিস্তল ও ছুরি দিয়ে ভয় দিখিয়েছে । তারপর, ছিনতাই করেছে 아게삐스톨 오 추리 디예 보예 데키예체। 따ㄹ 뽀ㄹ 친따이 꼬레체 먼저 권총과 칼로 겁을 주었었지 । 그 다음에 강도질을 했어 Fist they have showed fear by pistol and nife, Then they have। done the rabbery ক : কি কি নিয়েছে? । 끼 끼 니예체? ।무엇 무엇을 빼았았지? । What have they taken? খ : মোবাইল, ঘড়ি, আংটি ও ব্যাগ । 모바일, ㄱ호리 , 앙띠 오 백। 핸드폰, 시계, 반지, 그리고 가방। mobile, watch, ring and bag ছিনতাই ,
where there nopeople in the street? Conversation 대화, 거리강도 ক : ব্যাগে কি কি ছিল? । 배게 끼 끼 칠로? । 가방에 무엇 무엇이 있지?। what was in the bag? খ : ব্যাগে কিছু টাকা, ল্যাপটপ ও দরকারী কাগজপত্র ছিল । 배게 끼추 따까 래ㅃ또ㅃ 오 돌까리- 까고즈 뻐뜨러 칠로 가방에 돈 얼마와 노트북과 필요한 서류들이 있었어 there were some money. Lap-top and necessary papers in the bag ক : রাস্তায় লোকজন ছাল না । 라스따에 록죤 칠로 나?। 거리에 사람이 없었니? where there nopeople in the street? খ : হ্যাঁ, ছিল । কিন্তু, ভয়ে কেউ কাছু বলে নি । 해), 칠로 /긴뚜 보예 께우 끼추 볼레 니 아니(한국어:아니, 영어: yes, 뱅갈어: 해) 있었어, 그런데 두려워서 누구도 아무말도 하지 않았어 ক : ছিনতাইকারীরা কতজন ছিল? । 친따이 까리-라 꼬또존 칠로? 강도들은 몇 명 이었지? । how many robbers were there? খ : তিনজন, টাদের বয়স বেশী না । ওদের সঙ্গ মটর সাইকেল ছিল । 띤존, 따데ㄹ 보예시 베시-나 । 오델 성게 모또ㄹ 샤이껠 칠로 they were there in numbers, their age was not much।They had mothar-cycle with then ক : এখন থেকে সাবধানে চলাফেরা করবে । দামী জিনিস সংগে না রাখাই ভাল । 에콘 테께 샵ㄷ하네 쫄라페라 꼬ㄹ베 । 다미- 지니시 셩게 나 라카이 ㅂ할로 । 지금부터 조심해서 다녀라 । 비싼 물건을 (몸에) 안 가지는게 좋아 from now you will move carebully । It is good not to keep valuable thinks with you খ : আমিও তাই ভাবছি । 아미오 따이 밥치 । 나도 그렇게 생각하고 있어। yes, I am also thinking so ক : থানায় ডায়েরী করেছ? । 타나에 다예리-꼬레초।경찰서에 전화는 했니?। Have you dove the diary in the police station? খ : হ্যাঁ, করেছি । 해), 꼬레치 । 응, 했어 । yes, I have done আংটি
রিক্সাচালক Drill1 Relative Pronouns 훈련1. 관계대명사 যখন অফসে যাচ্ছিলাম তখন ছিনতাই হয়েছে । 조콘 오피세 잦칠람 또콘 친따이 호예체 (내가) 사무실에 가고 있을때 강도를 당했다 । when I was going to the office ther the robbery happned যেখানে আমি দেখেছি সেখানে কিছু পাই নি । 제카네 아미 데케치 셰카네 끼추 빠이 니 내가 본 곳에서는 아무것도 얻을 수 없었다। where I looked for there I have not find anything যতক্ষণ আমি বাসায় থাকব না ততক্ষণ টিভি দেখবে। 조똑콘 아미 바샤에 탂보 나 또똑콘 띠ㅂ히 덱베 । 내가 집에 없는 시간에 너는 TV를 봐라 As long as time I will not stay at home during that time you will watch T.V যতদিন বাংলাদেশে থাকব ততদিন বাংলা শিখব । 조또딘 방글라데셰 탁보또또딘 방글라 싴보 방글라데시에 머무는 동안에 뱅갈어를 배울 것이다 । As long as days I will stay in Bangladesh, buring that days. I will learn Bangla যারা ছিতাই করেছে তাদের বয়স কম । 자라 친따이 꼬레체 따데ㄹ 보예시 꼼 강도질을 한 사람들의 나이는 적었다 । Those who do robbery they are young যে এখানে এসেছে আমি তাকে চিনি না । 제 에카네 에셰체 아미 따께 찌니 나 여기에 왔던 사람들을 나는 모른다 । Who have come here he is not known to me যিনি রিক্সা চালাচ্ছেন তিনি একজন রিক্সাচালক । 지니 릭샤 짤라첸 띠니 엑죤 릭샤짤록 릭샤를 운전하고 있는 사람이 릭샤왈라이다। Who is pulling the rickshow, he is rickshawpuller যাকে আমি বলব তাকে ফাইলটা দিবেন । 자께 아미 볼보 따께 파일 따 디벤 내가 말하는 사람에게 그 파일을 주십시요 Fo whom I will say you will give the file to him রিক্সাচালক
Drill2”was/were not 훈련2~이 있었다/~이 아니었다, 없었다 রাস্তায় লোকজন ছিল না । 라스따에 ㄹ록 죤 칠로 나 । 거리에 사람이 없었다 There were no people on the load আমি বাসায় ছিলা্ না । 아미 바샤에 칠람 나 । 나는 집에 없었다 I was not at home আপনি অফিসে ছিলেন না । 아쁘니 오피셰 칠렌 나 । 당신은 사무실에 없었습니다 You were no in the office তুমি মাঠে ছিলে না । 뚜미 마테 칠레 나 । 너는 들판/ 운동장에 없었다 You were not in the field উনি সেখনে ছিলেন না । 우니 세카네 칠렌 나 । 저(그)분은 그곳에 없었다 He was not there তিনি ক্লাসে ছিলেন না । 띠니 클라세 칠렌 나। 그분은 교실에 없었다 He was not in the class সে দোকানে ছিল না । 셰 도까네 칠로 나 । 그는 가게에 없었다 He was not at the shop ও বাসায় ছিল না । 오 바샤에 칠로 나 । 저 사람은 집에 없었다 He was not at home
Drill3. Future imperative দেখে রাস্তা পার হওয়া : 데카라스따 빠ㄹ 호와 훈련3. 미래 명령 সাবধানে চলাফেরা করবে । 샵ㄷ하네 쫄라페라 꼴베 :조심해서 다녀라। move carefully ধীরে গাড়ী চালাবে । ㄷ히레 가리 짤라베 : 천천히 차를 운전해라:Drive car slowly দেখে – শুনে রাস্তা পার হবে । 데케-슈네 라스따 빠ㄹ 호베 : 보고 듣고 길을 건너라 Cross the road after looking আস্তে আস্তে খাবার খাবে । 아스떼 아스떼 카발 카베 । 천천히 음식을 먹어라 Eat the food slowly দেখে রাস্তা পার হওয়া : 데카라스따 빠ㄹ 호와 보고 길을 건너라
단어 ছিনতাই : 친따이 : 강도질 [robbery] ছিনতাই কর : 친따이 꼬ㄹ : 강도질을 하다[rob] সেদিন : 셰딘 : 그날 [the day] বল কি? : 볼로 끼: 뭐라고? [what do you say?] পিস্তল : 삐스톨 : 권총 [pistol] ছুরি : 추리 : 칼 [knife] ভয় : ㅂ호에 : 겁, 두려움 [fear] ভয় দেখা : ㅂ호에 데카 : 겁주다, 위협하다[threat] মোবাইল : 모바일 : 휴대폰 [mobile phone] আংটি : 앙띠 : 반지 [ring] ল্যাপটপ : ㄹ래ㅃ또ㅃ : 랩탑, 노트북 컴퓨터 [laptop] দরকারী : 도ㄹ까리- : 필요한 [essencial, necessary] কাগজপত্র : 까고즈뻐뜨러 : 종이들, 서류들[papers, documents] লোকজন : ㄹ록죤 : 사람들 [people] ওদের :오델 : 그들의, ‘오라(저들)’의 소유격 মটর সাইকেল : 모또ㄹ 샤이껠 : 오토바이 [moter cycle] সাবধানে : 샵ㄷ하네 : 주의 깊게, 조심조심[carefully] সাবধান : 샵ㄷ한 : 주의하는 [careful] সাবধান হ : 샵ㄷ한 호 : 조심하다[be careful] চলাফেরা : 쫄라페라 : 이동[moving] চলাফেরা কর : 쫄라페라 꼬ㄹ : 이동하다[move] দামী :다미 : 값비싼[expensive] দামী জিনিস : 다미 지니시 : 귀중품[expensive] সংগে রাখা : 성계 라카 : 갖고 다니는 것[keep with] আমার সংগে বই আছে : 아말 성게 보이 아체 : 나에게 책이 있다 [‘성계’는 소지, 휴대를의미함] আমি বই দিয়ে পড় : 아미 보이 디예 뽀리 : 나는 책을 가지고 읽는다[예, 디예는 도구, 기능,을 의미함] ভাব = চিন্তা করা : ㅂ하ㅂ=찐따꼬ㄹ=생각하다[think] থানা : 타나 : 경찰서 : [police station] ডায়েড়ী : 다예리-: 전화통화 [dialing]. ডায়েড়ী কর : 다예리 꼬ㄹ : 전화를 걸다, 다이얼을 돌리다
তাপ : 땁 : 열 [heat] চালক : 짤록 : 운전기사 চালাক : 짤띾 : 영리한[clever] চালাকি : 짤라끼 : 영리함 [cleverness] সেখানে : 셰카네 : 거기에 [there] ধীরে=আস্তে আস্তে : ㄷ히- 레=아스떼 아스떼 : 천천히[slowly] দেখে-শুনে : 데케- 슈네: 보고 듣고 , 주의 깊게 [seeing and listening, carefully] পার হ : 빠ㄹ 호 : 건너다[cross] অভ্যাস : 어ㅂ하쉬 : 습관 [habit] 관계사를 만드는 접두어 : ~또, 조또 ~또또, A there B제 ~세, 자~따, 지~띠 조콘A 또콘 B : A할때 B하다[when A then B] 제카네 A 세카네 B : A하는 곳에서 B하다 [where A there B] 조똑콘 A 또똑콘 B : (짧은기간)A 하는 한 B 하다 [ (short time) B as long as A 조또딘 A 또또딘 B :( 긴 기간)A 하는 한 B 하다[(long time)B as long as A] 자라 A 따라 B : A 하는 사람들이 B 하다[those who A ~ B] 자라 A 따데ㄹ B : A 하는 사람들의 B 가 ~하다 [ ~of those who A…B] 지니 A 띠니 B : A 하는 분들이 B하다 [those who A ~ B) 제 A 따께 B : A 하는 사람들을 B 하다 [B those who A] 자께 아미 A 따께 아쁘니 B : 제가 A 하는 사람에게 당신이 B 하십시요 [Please B those Whom A] 소유격 + 아체 (3인칭 평칭 어미): (가지고) 있다 [have, (there) is] 주격 + 아ㅊ(인칭에 따른 어미 변화) : (현재) 있다, 이다 [be] 주격 +칠ㄹ(인칭에 따른 어미변화) : (과거) 있었다, 이었다 [was, were] 주격 + 탂(인칭에 따른 어미변화) : (미래) 있을 것이다, 일 것이다 [will be] 주격 + 호(인칭에 따른 어미변화) : ~이 되다 [become] 소유격 + 호 (3인칭 평칭의미) :~이 일어나다[happen]