난이도 위계 가설.

Slides:



Advertisements
Similar presentations
이 문서는 나눔글꼴로 작성되었습니다. 설치하기설치하기 GLOBAL 박인경 정슬기 채용아 양지은 한아름 김원지 정유정 Study of ELT Curriculum 북촌 PROJECT GBPGBP Needs Analysis Goals Objectives.
Advertisements

동서 식사예절 박재용이은미. 보기 닫기 카톡 안철수가 빌게이츠에게 면박 당한 이유는...??
Book Review 작지만강한기업에 투자하라 - 랄프 웬저. 목차 1.- 랄프웬저에 대하여 2. 심리에대하여 3. 어떤기업에 투자할것인가 ? - 합리적인 주가의 성장주, - 작은기업 - 작지만 강한기업의 3 가지 지지대 4. 종목발굴의 아이디어 - 테마 - 나쁜뉴스.
English at your school Korean - English. English at your school 수고했다 Well done. I was very impressed!
Classroom English How do you say _________ in Korean? _________ 는 한국어로 뭐예요 ?
꾸란과 복음전도. 이슬람이란 야후백과사전 7 세기 초 무함마드가 세운 종교. 유대교, 기독교에서 유래한 일신교. ‘ 이슬람 ’ : ‘ 신의 의지나 명령에 절대 복종하는 것 ’ ‘ 무슬림 ’ : 이슬람교도 ( 무슬만, 무슬만까  카쟉 ) 세계인구의 10 억이상으로 추정된다.
1 매쓰홀릭 설명회. What Do You Want? 자유로운 활용 - 컨텐츠 수 평 학 습.
폭력. 폭력이란 무엇인가 우상의 눈물 물리적인 폭력 ( 최기표 ) VS 지능적인 폭력 ( 임형우, 담임선생님 )
(토) 소장 심재용 1. 2 가족(배우자, 1녀, 1남) 78년 공무원 시작 : 가지 못한 길, 내가 국가, 봉사 서기관 승진, 적성검사(MBTI)“열성적 혁신가형” 독서(적극적, 창의적), 적성/좋아하는 일 조기 파악.
유레카 러닝 연구소 CREATIVE PROBLEM SOLVING 창의적 문제해결 제안서.
1 박 2 일 !!! 인천마장초등학교 유수아. 1 박 2 일 멤버 인기순 위 1 위 이승기 2 위 엄태웅 3 위 은지원 4 위 김종민, 이수근 ※인터넷에서 본것이기 때문에 사람에따라 서 다를 수 있다. ※
Service Operations Management
갈등관리와 조직 활성화 갈등해소를 위한 의사소통 기법을 학습한다. 효율적 커뮤니케이션과 갈등관리를 통해 갈등을 관리한다.
석관중앙교회 5남전도회 석 관 중 앙 교 회 회원 소식 통권 05-04호 발행일 : 2005년 04월 회 장 : 장진호 집사
제가 소개할 인물은?? ^ㅡ^B1A4입^ㅡ^니다 5학년4반9번 이하민
국어 문장 장르별 문체의 형성 조소현 조은지 진혜민.
목 차 ❖ 1 장. 서 론 ❖ 2 장. 표와 그림을 통한 자료의 요약 ❖ 3 장. 수치를 통한 연속형 자료의 요약
대학원 (유학), 전문가로 다시 태어나는 첫걸음
이병완 교수의 경제영어 영어… 이렇게 하면 된다. 2016년 3월.
지역사회복지론 1조. 요양보호시설에 대해서 황성국 임재형 이동영
해외탐방 보고서 -TF3 in the Japan-
제6장 『한국어 학습자의 연결 어미 오류 양상에 관한 연구』
사업장의 교육이론과 실제 산업안전교육원.
한국어 교육 평가 선행연구 조사 한국어학 석사1기 찬찬 한국어학 석사2기 정수진.
『대기업-중소협력업체 안전보건 공생협력 프로그램』 추진 사업
I 문학의 개념과 역할 1. 문학의 개념 (1) 언어 예술로서의 문학 (2) 소통 활동으로서의 문학
2004년 예비신자 오리엔테이션 2004년 3월 13일 (토) 오후 8시 천주교 수원교구 상촌성당 [티없이 깨끗하신 성모성심]
4. 목적론적 윤리와 의무론적 윤리 01. 경험주의와 이성주의 01. 경험주의와 이성주의 02. 결과론적 윤리와 공리주의
LISTEN AND UNDERSTAND LISTEN AND SING
과학, 기술, 그리고 철학 충남대 철학과.
언어영재교육의 비전과 과제 헬렌 켈러/비전이 없는 사람이 가장 불쌍한 사람
이런영어 학부모 설명회 ㈜행복한영어.
제 5 장 경쟁전략 학습목표 1. 경쟁전략의 핵심 및 경쟁전략의 수립단계에 대해 알아본다.
After You Read, Talk and Talk
균형적 언어교수 접근법을 통한 초등영어 문자지도
여는 장 큰제목과 조원이름은 늘 가로중앙선에 중심을 맞춰주세요.
The Best Thing I've Learned This Year
상황에 맞는 속담 이해하기 영어 2학년 1학기 Lesson1. English Proverbs (1/8) [제작의도]
개항기 조선과 동아시아 박 범 한국역사입문Ⅱ.
가톨릭관동대학교 휴먼재활서비스학부 (언어재활상담전공)
3. To Mom and Dad, with Love 영어 7-a단계
Talk and talk Could you…? 영어 7-b
연구를 위한 준비 참고문헌 카드 만들기.
Hospital.
6. Surfing is fun How to Say It
언어 교수법(3) 전신 반응 교수법(TPR) 자연 교수법(TNA) 국어국문학과 구회장
대구의 부도심 대구의 주요축 동대구 부도심 4조 강민석 / 박성균 / 최은지/ 황재현/김예지.
비교 표현 듣기 영어 2학년 2학기 Lesson7. The Romance of a Busy Broker (1/9) [제작의도]
광고 모델의 영향력.
사도행전 13장 22절 말씀 –아멘 다 윗 을 왕 으 로 세 우 시 고 증 언 하 여 이 르 시 되 내 가 이 새 의 아 들
(Science and Technology Studies)
외국인선생님과 1:1 맞춤 회화 Language cube
The World of English by George E.K. Whitehead.
김종철 (변호사, 서울공익법센터 어필) 국내 난민 판결 10년 김종철 (변호사, 서울공익법센터 어필)
평생 저축해도 강남 아파트 못산다 학 과 : 회계학과 1학년 B반 과 목 : 회계학원론 담당교수: 박성환 교수님
창의인성 두뇌계발 교사교육 3월 생각튼튼리더 1주. 세상에서 제일 똑똑똑한 뇌 2주. 황금요술공,검정요술공 3주. 브레이니 웨이키 웨이키 4주. 생각튼튼 리더가 되었어요.
JMI 기업문화 구축방향 경영지원팀.
경찰행정과 세미나 결과를 공개해야한다. VS 비공개로 해야한다. 경찰의 근무성적평정 제도.
1.예수 거룩한 주 예수 생명의 11.예수 권능의 주 예수 19.그 누구도 그 누구도 21.It's all about you.
가설검정의 기본원리 Introduction to Hypothesis Testing
기술경영학 박사과정 곽규태 사회학과 석사과정 권애정
8강 I Can’t.
Total Physical Response
2006 Int’l ASTD Conference Career Planning & Talent Management
가톨릭관동대학교 휴먼재활서비스학부 (언어재활상담전공)
토론의 기술 3 쟁점분석과 입론.
품사 분류의 기준과 실제.
재고 절감,생산성 향상,원가절감,System 향상
Ⓒ Copyright CARROT Global. All Rights Reserved.
Speaking -여섯 번째 강의 (Review ) RACHEL 선생님
Presentation transcript:

난이도 위계 가설

난이도 위계 가설 : Prator (1967) (p.186-187) Hierarchy of Difficulty 두 언어의 차이를 비교해보았을 때 -- 어떤 경우 학습자가 가장 어려워할까? Level 0 ~ Level 5

난이도 위계 가설 : Prator (1967) Level 0: 전이. Transfer Level 1: 병합. 융합. Coalescence Leve1 2: 구별부족. Underdifferentiation Leve1 3: 재해석. Reinterpretation Leve1 4: 과잉구별. 0verdifferentiation Leve1 5: 분리. Split

난이도 위계 가설 : Prator (1967) Level 0: 전이. Transfer 차이 없음 Level 1: 병합. 융합. Coalescence L1의 2요소가 L2에서 1요소로 결합됨 LeVel 2: 구별부족. Underdifferentiation L1에서는 있으나 L2에는 없음 Level 3: 재해석. Reinterpretation L2에서 새로운 형태나 새로운 분포로 존재 Leve1 4: 과잉구별. 0verdifferentiation L1에서는 없으나 L2에는 있는 경우 Level 5: 분리. Split

0 단계: 전이 (transfer) 긍정적 전이 가장 쉬움 *예 영어와 중국어는 같은 어순 영어를 배우는 중국인학습자는 이에 혼란을 겪지 않는다.

1단계: 병합 (coalescence) 어떤 요소가 모국어에서는 두 가지인데 제2언어에서 는 구별 없이 한가지로 쓰는 경우 예: 한국어의 숫자 한국어는 순수한국어로 된 숫자와 한자어로 된 숫자가 서 로 쓰임이 다르다. 영어에서는 한가지 영어를 배우는 한국인 학습자들은 한가지만 쓰면 된다.

예: 한국어 vs. 영어 한국어: 영어: 밥/쌀/벼:서로 다른 어휘 rice 영어를 배우는 한국인 학습자 그다지 큰 어려움을 느끼지는 않는다.

2단계: 구별부족 (under-differentiation) 모국어에는 있는데, 제2언어에는 존재하지 않음 예: 인칭에 따른 시제 변화 {영어권 학습자가 한국어 배울 때} 한국어: 인칭에 따라 동사를 변화시키지 않는다. 영어권 학습자: 동사 인칭변화가 한국어에 없기 때문에 적 용시켜선 안 된다.

*예* 구별부족 한국어의 격조사: 주격. 목적격 등을 나타내는 조사가 존재 영어: 격이 없음 John reads a book.

3단계: 재해석 (reinterpretation) 어떤 문법 구조나 음운, 어휘 등이 모국어와 외국어에 모두 존재하기는 하나, 그 양상이 전혀 다른 경우 예: 한국어와 영어의 소유격 한국어 ‘의’ 영어 ’s/ ‘of’

4단계: 과잉구별 (over-differentiation) 모국어에는 존재하지 않는 음운이나 어휘, 문법 구조 등이 외국어에 존재하는 경우 예 영어의 관사/완료 시제 [f] [v] [r] 등의 발음 문법이나 어휘를 새롭게 습득해야 하는 부담

5단계; 분리 split 모국어에서는 한가지 방식/ 제2언어에서는 2가지 이 상으로 분화되어 사용되는 것 영어권 한국어 학습자 한국어의 반말과 존댓말 모국어에서는 구분하지 않는 자질의 구분을 새롭게 익혀야 하고 둘 또는 셋 이상의 음운이나 어휘, 문법 등이 갖는 서로 다른 의미 영역 등을 구분하여야 하는 부담 split은 학습자에게 가장 어려운 학습 상황을 초래

대조분석 가설 난이도의 위계 (Hierarchy of Difficulty) Prator (1967) 난이도의 0 단계 모국어와 목표어가 1대인 1 관계 긍정적 전이 난이도의 5 단계 간섭이 가장 많이 일어남

4. 모국어의 역할(Role of Native Language) 4.2 오류분석 (Error Analysis) 모국어의 역할에 대한 여러 가지 찬반 논의 L1과 L2차이로 인해 생기는 오류를 어떻게 볼 것인가? 오류를 반드시 극복/ 교정해야 하는가? 그 오류는 항상 모국어에서부터 오는 것인가? 제 2언어 습득 이론에 있어서 가장 큰 이슈

4.2 오류분석 (Error Analysis) 오류(Error) vs. 실수(Mistake) 오류(Error) 학습자가 습득한 언어 체계, 학습자 언어(learner language) 또 는 중간언어(interlanguage)로부터 나오는 것 학습자의 입장에서 보면 잘못된 것이 아님 학습자의 언어 지식에서 나오는 체계적인 것 다음 단계로 나아갈 때까지 학습자 자신도 그것이 잘못된 것이 라는 인식이 없음. 반복적으로 사용하게 됨. 실수(Mistake) 학습자의 지식 체계와 달리 한두 번 실수로 나타나는 것 학습자도 그것들이 잘못되었다는 것을 인식할 수 있음 즉각 수정을 할 수도 있다.

4.2 오류분석 (Error Analysis) 오류분석 대조분석 학습자의 실수가 아닌 오류를 대상으로 연구 오류가 나오게 된 원인을 밝히는 것이 목표 모국어 이외에 몇 가지 상황에서 오류의 원인을 찾음. 대조분석 학습자의 오류는 모두 모국어에 기인

4.2 오류분석 (Error Analysis) 언어간 오류 (Interlingual Error) vs. 언어내 오류 (Intralingual Error) (1) 언어간 오류 (Interlingual Error) 모국어의 전이에 의한 오류 모국어 간섭 초기단계에서 학습자가 제2 언어학습에 모국어를 끌어들이기 때문 대조분석에서 주장하는 모국어의 방해로 생기는 오류 예: 영어를 배우는 한국어 학습자 /f/ 나 /θ/ 등의 발음 한국어에 존재하지 않기 때문

4.2 오류분석 (Error Analysis) (2) 언어내 오류 (Intralingual Error) 모국어의 존재나 방해와는 무관 학습하고자 하는 외국어의 규칙을 일반화하는 데서 주로 발생 예: Overgeneralization The girl comed yesterday.

학습자 언어 (Learner Language) 학습자의 오류는 당연한 것 오류를 분석 현재 외국어 발달의 단계를 파악할 수 있음 학습자 언어(Learner Language)/ 중간언어 (Interlanguage) 학습자들 개개인이 갖고 있는 외국어의 지식 체계 L1과 L2와도 다름 비문법적인 언어 사용 / 시행착오 현재 습득 단계에서 나름대로 체계적으로 외국어를 사용 하고 있는 것 제2언어 학습이란 학습자가 자신이 알고 있는 여러 가지 지식을 동원하여 목표어에 대한 가설을 의식적으로 검증하는 하나의 언어 체계를 창조적으로 만들어가는 과정으로 이해하기 시작하였다. 즉 모국어에 관한 지식, 목표어 자체에 대한 제한적인 지식, 언어의 의사소통 기능에 관한 지식, 언어 전반에 관한 지식, 그리고 인생, 인간, 전세계에 관한 지식등을 다 이용해서 제2언어를 구축해 가는 창조적 과정이라는 것이다.

4.3 학습자 언어 (Learner Language) Selinker의 중간언어(1972)- Interlanguage 제2언어 학습자의 언어 체계가 모국어와 목표어 둘 다와 다름 구조적으로 이 두 언어의 중간에 위치한 독립적 체계 Nemser의 근사체계(1971)- Approximative System 학습자 언어가 목표어에 계속적으로 유사해져 감 불완전  완전한 상태로 발달 Corder의 개인적 특유 방언(1971)- Idiosyncratic Dialect 학습자의 언어는 특정 개인에게 고유한 것 학습자 언어의 규칙은 그 학습자만의 고유한 특성

중간언어(Interlanguage)/ Selinker(1972) 학습자가 목적 언어의 입력과 출력의 중간 과정에서 산출하 는 다양한 언어체계 모국어 화자가 사용하는 규칙의 체계로 접근해 나가는 일련 의 복합적 과정

중간언어(Interlanguage)/ Selinker(1972) 중간언어 산출의 5개 인지과정 1) L1의 전이 L1패턴을 L2에 적용 2) 언어 규칙의 과잉일반화 3) 훈련의 전이 가능성 적절치 못한 교수법에 의한 교실학습의 폐해 4) 의사소통 전략 바꾸어 말하기, 회피, L1으로 code switching 5) L2의 학습전략 학습자 나름의 규칙에 대한 가설을 형성, 검증하면서 발생

중간언어(Interlanguage), Selinker(1972) 중간언어의 발달과정 vs. 제1 언어의 발달 과정 모든 중간언어는 초보적/불안정한 언어형태 내적인 체계성 보유 화석화가 일어날 수 있다 제2 언어의 전반적 습득과정 변이어들의 체계적인 전이 과정 *화석화 (Fossilization) : 틀린 언어 형태가 비교적 영구적으로 학습 자의 제2언어 능력의 한 부분이 되어 지속 적으로 나타나는 현상

습득과 학습 (p.182) 습득과 학습의 분리 가설 (The Acquisition/Learning Distinction Hypothesis) 습득(acquisition) 자연스러운 환경에서 의 의사 소통. 무의 식적. 학습(learning): 교실과 같은 언어 학습 환경. 의식적

습득과 학습의 가장 큰 차이? 학습의 과정 습득: 학습: 모국어의 습득과 유사하게 언어의 형식보다는 의미에 초점 외국어를 사용하는 가운데 자연스럽게 일어나는 것. 학습: 형식에 초점을 두고 문법을 외우는 등의 학습 의식적인 과정으로 일어나는 것.

학습  습득? 교실과 같은 환경에서 학습을 통해 배운 지식 학습으로 얻어진 지식 습득된 지식으로 변경될까?

학습  습득? 교실과 같은 환경에서 학습을 통해 배운 지식 결코 습득으로 전환되지는 않는다. 습득된 지식과는 다르게 사용된다.

언어의 사용에 있어서 무의식/자동적으로 사용되는 지식 암시적 지식 vs. 명시적 지식 Bialystok (1990) 두 가지의 습득 지식 암시적 지식(implicit knowledge) 명시적 지식(explicit knowledge) 언어의 사용에 있어서 무의식/자동적으로 사용되는 지식 언어에 관해서 의식적으로 알고 있는 지식

암시적 지식 vs. 명시적 지식 학습자들의 연습(practice) 암시적 지식으로 전환 가능 Bialystok (1990) 상호 작용을 하며 서로 전환될 수 있는 지식이다. 아직까지도 제 2언어 습득의 분야에서 논란의 대상 학습자들의 연습(practice) 암시적 지식으로 전환 가능

입력 가설 (The Input Hypothesis) -Krashen 크라센 제2언어를 어떻게 습득해야 할까? 수준에 맞는 단계별 입력 이해 가능한 입력(comprehensible input)

이해 가능한 입력(comprehensible input)

이해 가능한 입력이란? 학습자의 현재 언어 능력보다는 바로 한 단계 위의 입력 i + 1

교사는? 학습자들에게 발화를 절대 강요하지 않는다. 이해 가능한 입력을 학습자들이 받아 들이기만 하면 외국어의 습득이 이루어진다. 처음에 듣기를 통하여 외국어의 입력을 접한다. 최초로 말을 하기 시작하는 순간까지의 기간을 침묵 기(silent period). 교사는 학습자들의 이런 침묵기를 인정해야 한다 침묵기동안 학습자들은 이해 가능한 입력을 통하여 외국어의 구조를 내재화 시킨다.

동기부여 (p.188) -도구적 동기 취업, 성적, 해외유학 -융합적 동기 동기는 성공의 원인인 동시에 결과이다 이민, 사회적인 구성원 동기는 성공의 원인인 동시에 결과이다

정의적 요인 (p.183) 학습자가 갖고 있는 정의적 측면의 영향 정의적 여과 장치 가설 (The Affective Filter Hypothesis) 모든 학습자가 외국어 학습에 성공할까? 성공적? 실패? 이러한 개인차? 학습자가 갖고 있는 정의적 측면의 영향

학습자 걱정이나 불안감, 자신감 및 동기의 부족

Krashen : 입력 가설 제2언어 학습도 기본적으로 모국어학습과 맥락을 같 이 한다. 이해가능한 입력자료를 언어습득의 가장 중요 요소. 자연스러운 의사소통상황을 통해 언어를 습득

의사소통 중심의 접근법 (P.185-186) 의사 소통 중심 교수법 Communicative Language Teaching; CLT 구조주의 언어학적 접근과는 다른 관점에서 언어의 의사 소통 기능(communicative function)에 중점을 둔 다.   영어의 문법에 대한 정확한 지식보다는 의사소통을 위한 유창성(fluency)을 강조한다.

의사소통 중심의 접근법 (P.185-186) 언어를 의미 전달의 수단 언어 사용에서 상호 작용과 의사 소통을 위한 목적이 가장 중요 의사 소통 기능에 역점을 두어 영어를 가르치는 것을 강조한다. 의사 소통 중심 교수법은 1960년대 후반 영국에서 외 국어로서 영어를 가르치는 새로운 교수법을 구안하려 는 노력의 결실로 등장한 방법으로 교수 요목의 개발 에도 큰 공헌을 하였다.

상호작용 가설 (Interaction Hypothesis) Long(1980): 상호 작용 가설(Interaction Hypothesis) 입력의 제공만으로는 외국어 습득이 불가능 비원어민 화자와 원어민 화자, 또는 비원어민 화자 상호 간 의 대화 필요 대화자간의 상호 작용이 효과적인 외국어 습득의 수단 언어교실 문법 구조나 언어 형식을 ‘연습’하는 환경이 아니다. 교실 내 대화와 그 밖의 상호작용적인 의사소통이 언어 규칙을 전시키는 토대가 된다. 교실 내에서 교사와 학습자 간의 상호작용이 무엇보다 중요함.

8. 상호작용 가설 (Interaction Hypothesis) 의미의 협상 (Negotiation of Meaning) 상호 작용 속에 포함되어 있는 의미의 협상 실제 상호 작용에서 흔히 찾아볼 수 있는 현상 대화의 참여자들이 서로의 발화를 이해하고 적절한 반응 을 보이기 위하여 잠시 대화의 흐름을 중단 자신과 상대의 이해를 점검하는 과정 확인 수정 재차 질문 중단

의미의 협상 (Negotiation of Meaning) 의사소통 장애시 극복하기 위한 여러 가지 방법들 (예) 특정한 발화에 대하여 의문을 제기 : You say there’s been a lot of talk about what? 상대의 도움을 요청 : Could you spell one of those words for me? 이 협상 과정을 통하여 비원어민 화자는 원어민 화자와 대화를 유지 자신의 메시지를 전달 상대의 메시지를 이해  제2언어 의사 소통 능력을 키워가는 것

Long의 상호작용 가설 1. 상호작용 중의 수정은 서로의 대화를 이해 가능하게 해 준다. 1. 상호작용 중의 수정은 서로의 대화를 이해 가능하게 해 준다. 2. 상호작용적 수정은 습득을 증진시킨다. 언어교실 상호작용으로 이루어진 작은 사회적 상황 입력과 상호작용을 위한 최적의 환경

의사소통능력(p.189-190) Canale과 Swain (1980)의 정의 의사 소통 능력(3가지)   의사 소통 능력(3가지) 문법성 판단 능력(grammatical competence) 사회언어학적 능력(sociolinguistic competence), 사회언어학적으로 타당하며 용인될 수 있는 가를 판별 전략적 능력(strategic competence)이 포함된 개념이다. 대화자들이 대화를 시작하고, 끝내고, 유지하고, 수정하면서 대화 나 담화를 막힘 없이 지속하여 성공적으로 수행할 수 있는

과제(연습문제) P. 191 #4~6