第十四课 후반부 총복습 ·본문복습 ·새로 나온 단어 ·문법 사항 복습
본문복습 王莉莉给金景民介绍了很多中国的文化。 例如,中国的饮食习惯、历史等等。 王莉莉觉得金景民已经是一个中国通了。 Wáng Lìli gěi Jīn Jǐngmín jièshào le hěn duō Zhōngguó de wénhuà. 例如,中国的饮食习惯、历史等等。 Lìrú, Zhōngguó de yǐnshí xíguàn, lìshǐ děngděng. 王莉莉觉得金景民已经是一个中国通了。 Wáng Lìli juéde Jīn Jǐngmín yǐjing shì yí ge Zhōngguótōng le. 王莉莉和张明两个人也都是韩国通。 Wáng Lìli hé Zhāng Míng liǎng ge rén yě dōu shì Hánguótōng. 她们喜欢很多韩国演员,也很爱吃韩国的小吃。 Tāmen xǐhuan hěn duō Hánguó yǎnyuán, 也很爱吃韩国的小吃。 Yě hěn ài chī Hánguó de xiǎochī. 辣炒年糕、韩式米肠等等,都很爱吃。 Làchǎo niángāo, Hánshì mǐcháng děngděng, dōu hěn ài chī
문법 사항 복습 A. 어림수 표시(1) 이웃하는 두 개의 숫자를 붙여서 어림수를 표현할 수 있다. 两三次[liǎngsān cì]: 두세 번 ➊ 저는 일주일에 농구를 두세 번 합니다. ⇨ 我一个星期打两三次篮球。 ➋ 저는 한 달에 영화를 한두 번 봅니다. ⇨ 我一个月看一两次电影。 ➌ 저는 하루에 손을 세네 번 씻습니다. (手 shǒu: 손 / 洗 xǐ: 씻다) ⇨ 我一天洗三四次手。 ➍ 저는 일 년에 중국에 한두 번 갑니다. (年 nián: 년, 해) ⇨ 我一年去一两次中国。 B. 부사 ‘还[hái]’의 용법(1) ‘게다가’, ‘더’, ‘또’라는 뜻으로 수량이나 범위가 확대됨을 나타내는 부사 ➊ 당신은 다른 것도 더 원하십니까? ⇨ 你还要别的吗 ? ➋ 당신은 다른 것도 더 먹을 겁니까? ⇨ 你还吃别的吗 ? ➌ 당신은 다른 것도 더 살 겁니까? ⇨ 你还买别的吗?
C. 이중목적어(두 개의 목적어)를 가지는 동사 - 给[gěi] 문법 사항 복습 C. 이중목적어(두 개의 목적어)를 가지는 동사 - 给[gěi] ‘给[gěi]’, ‘教[jiāo]’, ‘告诉[gàosu]’, ‘叫[jiào]’ 등 일부 동사는 목적어를 두 개 가질 수 있다. 어순: 동사 + 간접 목적어(사람) + 직접 목적어(사물) ➊ 나는 그녀에게 선물을 하나 주었습니다. (礼物 lǐwù: 선물) ⇨ 我给了她一个礼物。 ➋ 왕선생님은 우리에게 중국어를 가르칩니다. (教 jiāo: 가르치다) ⇨ 王老师教我们汉语。 ➌ 나는 선생님에게 질문을 하나 합니다. ⇨ 我问老师一个问题。
문법 사항 복습 D. 반어문 용법 가.‘不是[bú shì]……吗[ma]?’: 부정반어문. ‘……이 아닌가요?’(……임이 틀림없다) ➊ 당신은 중국인이 아닙니까? ⇨ 你不是中国人吗? ➋ 당신은 소띠가 아닙니까? ⇨ 你不是属牛吗? ➌ 당신의 생일은 8월이 아닙니까? ⇨ 你的生日不是八月吗? 나. 什么[shénme]: 원래 목적어가 필요 없는 동사 혹은 형용사의 뒤에 쓰여서 반어문을 나타낸다. ➊ 그 옷이 예쁘기는 뭐가 예뻐요! (衣服 yīfu: 옷 / 件 jiàn: 옷을 세는 양사. 벌) ⇨ 那件衣服漂亮什么! ➋ 그의 머리카락이 길기는 뭐가 길어요! ⇨ 他的头发长什么! ➌ 그 미용실이 좋기는 뭐가 좋아요! ⇨ 那家美发店好什么! ➍ 이 요리가 맛있기는 뭐가 맛있어요! ⇨ 这个菜好吃什么! ➎ 그가 바쁘기는 뭐가 바빠요! ⇨ 他忙什么!
E. ‘一点儿[yìdiǎnr] ……也[yě]’의 용법 문법 사항 복습 E. ‘一点儿[yìdiǎnr] ……也[yě]’의 용법 ‘조금도……하지 않다’는 뜻으로 약간의 예외도 없음을 나타내는 강조 구문 어순: 一点儿[yìdiǎnr] (+ 명사) + 也[yě]/都[dōu] + 부정사 不[bù]/没[méi] + 형용사/동 ➊ 그의 머리카락은 조금도 길지 않습니다. ⇨ 他的头发一点儿也不长。 ➋ 그는 요즘 조금도 바쁘지 않습니다. ⇨ 他最近一点儿也不忙。 ➌ 사거리 근처의 그 식당의 요리는 조금도 비싸지 않습니다. (贵 guì: 비싸다) ⇨ 十字路口附近的那家饭馆儿的菜一点儿也不贵。 ➍ 그는 조금도 기쁘지 않습니다. ⇨ 他一点儿也不高兴。 ➎ 미스터 김은 조금도 중국어를 공부하고 싶어하지 않습니다. ⇨ 金先生一点儿也不想学习汉语。
F. 동사 ‘听说[tīng//shuō]’의 용법(1) 문법 사항 복습 F. 동사 ‘听说[tīng//shuō]’의 용법(1) ‘(듣자하니) ……라고 하더라’라는 뜻으로 ‘소문’이나 ‘전문’을 표시하는 동사 ➊ 그 식당의 요리는 맛있다고 한다. ⇨ 听说那家饭馆儿的菜很好吃。 ➋ 중국의 남쪽 지방 사람은 단 것을 좋아한다고 한다. ⇨ 听说中国南方人喜欢甜的。 ➌ 중국어는 어렵다고 한다. ⇨ 听说汉语很难。 ➍ 학교 안에 은행이 있다고 하던데, 그런가요? ⇨ 听说学校里有银行,是吗? ➎ 당신이 수영을 좋아한다고 하던데, 맞나요? ⇨ 听说你喜欢游泳,对吗?
문법 사항 복습 G. 带[dài] 가. 인솔하다 나. 휴대하다, 소지하다 ➊ 당신은 우리들을 데리고 가세요. ⇨ 你带我们去吧。 ➋ 제가 당신들을 데리고 가겠습니다. ⇨ 我带你们去。 ➌ 저는 어제 여동생을 데리고 병원에 갔습니다. ⇨ 我昨天带妹妹去医院了。 ➍ 당신은 수박을 가지고 오세요. ⇨ 你带西瓜来吧。 ➎ 저는 빵을 가지고 가겠습니다. ⇨ 我带面包去。 ➏ 어제 저는 빵을 가지고 학교에 갔습니다. ⇨ 昨天我带面包去学校了。
문법 사항 복습 H. 미래 표현 ‘곧……할 것이다’는 뜻의 가까운 미래를 나타내는 표현 快要[kuàiyào]……了[le] / 就要[jiùyào]……了[le] ➊ 시합은 곧 시작됩니다. ⇨ 比赛快要开始了。 ➋ 여름이 다가오고 있습니다. (夏天 xiàtiān: 여름) ⇨ 夏天快要到了。 ➌ 곧 시험을 봅니다. ⇨ 快要考试了。 ➍ 아빠의 생일이 곧 다가오고 있습니다. ⇨ 爸爸的生日快要到了。 ➎ 3분만 있으면 곧 끝납니다. ⇨ 还有三分钟就要结束了。
문법 사항 복습 I. 정도보어의 용법(1) 得[de]: ‘동사 + 得[de] + 정도보어’의 형태로 동작이나 상태가 도달한 정도를 나타낸다. ➊ 그는 시험을 잘 봤습니다. ⇨ 他考试考得很好。 ➋ 그는 한자를 잘 씁니다. (汉字 Hànzì: 한자) ⇨ 他写汉字写得很好。 ➌ 그는 한자를 빨리 씁니다. ⇨ 他写汉字写得很快。 ➍ 그는 중국어를 잘 합니다. ⇨ 他说汉语说得很好。 ➎ 그는 축구를 잘 합니다. ⇨ 他踢足球得很好。 ➏ 그는 농구를 잘 합니다. ⇨ 他打篮球打得很好。 ➐ 그는 수영을 잘 합니다. ⇨ 他游泳游得很好。
문법 사항 복습 J. 觉得[juéde] ‘……라고 생각하다’는 뜻의 동사로 주로 말하는 사람의 주관적인 판단임을 나타낸다. ➊ 저는 중국어가 어렵다고 생각합니다. ⇨ 我觉得汉语很难。 ➋ 저는 중국인은 빨간 색을 좋아한다고 생각합니다. (红色 hóngsè: 빨간 색) ⇨ 我觉得中国人喜欢红色。 ➌ 저는 그녀가 예쁘다고 생각합니다. ⇨ 我觉得她很漂亮 ➍ 저는 중국 요리는 맛있다고 생각합니다. ⇨ 我觉得中国菜很好吃。 ➎ 저는 이 약은 좀 비싸다고 생각합니다. (贵 guì: 비싸다) ⇨ 我觉得这个药有点儿贵。
K. 강조구문 ‘连[lián]……都[dōu]/也[yě]’의 용법(1) 문법 사항 복습 K. 강조구문 ‘连[lián]……都[dōu]/也[yě]’의 용법(1) 포함되는 사람 혹은 사물 중에서도 가장 극단적인 예를 ‘连[lián]’ 과 ‘都[dōu]’의 사이에 들어서 ‘심지어……조차도……하다’는 뜻의 강조 구문을 만든다. 어순: 连[lián] + 명사(구) + 都[dōu]/也[yě] ➊ 저는 한 과목도 시험을 보지 않았습니다. ⇨ 我连一门课都没考。 ➋ 우리 집 근처에는 은행이 하나도 없습니다. ⇨ 我家附近连一个银行都没有。 ➌ 교실 안에는 한 사람도 없습니다. (教室 jiàoshì: 교실) ⇨ 教室里连一个人都没有。 ➍ 이 근처에는 식당이 하나도 없습니다. ⇨ 这附近连一家饭馆儿都没有。 ➎ 저는 중국어 책이 한 권도 없습니다. (本 běn: 책을 세는 양사. 권) ⇨ 我连一本汉语书都没有。 ➏ 그의 이름은 어린아이조차도 압니다. (小孩子 xiǎoháizi: 아이, 꼬마) ⇨ 他的名字连小孩子都知道。